Up until then I hadn't realized that *I* was the one that had assigned genders to the two people in question. I am usually pretty good about noticing that sort of stuff too. Well, there you have it.
I had assigned such as well, but that is because I had heard on the radio or seen on TV/at the movies a person use that expression, also in the context of a Francophone speaking English.
Comments 2
What really struck me was the comment at the end:
"I see you avoided any gender-specific pronouns."
Up until then I hadn't realized that *I* was the one that had assigned genders to the two people in question. I am usually pretty good about noticing that sort of stuff too. Well, there you have it.
Reply
INteresting to think about.
Reply
Leave a comment