Mar 24, 2013 21:04
В Великобритании все прекрасно понимают, о чем и о ком идет речь, когда видят аббревиатуру IRA.
А на другом берегу Атлантического океана это всего-навсего индивидуальный пенсионный счет (individual retirement account).
лингвистические казусы,
переводы-переводы,
занятное
Leave a comment
Comments 2
(The comment has been removed)
Кстати о прекрасных расшифровках. У меня вот на днях в фарм. документе попалась аббревиатура QBI. Что это такое, я так и не выяснил, и заказчик был не в курсе. Но что мне предложил в качестве расшифровки AcronymFinder - я до сих пор веселюсь.
QBI = Quite Bloody Impossible.
Интересно, это мне так намекали, что фиг я это сокращение расшифрую?))
Reply
(The comment has been removed)
Ага, вот прямо настолько.
http://www.acronymfinder.com/Military-and-Government/QBI.html
Пруф на всякий случай :)
Reply
Leave a comment