Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
laumaras
[question] „usability“ terminas ir apibrėžimas lietuviškai (atnaujintas)
Dec 11, 2006 16:00
Įrašas su komentarais
persikėlė
į elem.lt.
help
,
usability
,
question
Leave a comment
Comments 24
Previous
-
anonymous
January 18 2007, 08:43:06 UTC
Šiam reikalui naudoju žodį „vartotojiškumas".
Reply
Re: -
anonymous
January 24 2007, 12:46:15 UTC
tinkamumas apibrezia daikto paskirti ir siuo atveju netinka. Usability siaip verciamas kaip "patogumas naudotis". Ziurekit
http://www.ideacode.lt/lt/paslaugos/patogumo_tyrimai/
Reply
anonymous
March 24 2007, 21:32:00 UTC
Man pavyko rasti tokį vertimą Europos terminų banke:
http://www.eurotermbank.com/Search.aspx?text=usability&langfrom=en&langto=lt&subject=
en usability
lt praktiškùmas, pritaikomùmas (programinės įrangos kokybės charakteristika)
Reply
Usability
anonymous
May 1 2007, 16:19:04 UTC
usability - funkcionalumas!
user friendly - vartotojiškas
Reply
Re: Usability
ext_82580
January 29 2008, 23:08:30 UTC
Vartojiškumas? Vartotiškumas?
http://www.d-b.lt/2008/01/usability-lietuviskai-vartojiskumas.html
Reply
rami_meile
February 22 2008, 06:54:46 UTC
Pabandžiau ištarti visus siūlomus variantus, kažkaip neskanu.
"Naudojimo patogumas" kol kas geriausiai skamba (bent jau mano nelietuviškai ausiai :))
Reply
Previous
Leave a comment
Up
Comments 24
Reply
Reply
http://www.eurotermbank.com/Search.aspx?text=usability&langfrom=en&langto=lt&subject=
en usability
lt praktiškùmas, pritaikomùmas (programinės įrangos kokybės charakteristika)
Reply
user friendly - vartotojiškas
Reply
http://www.d-b.lt/2008/01/usability-lietuviskai-vartojiskumas.html
Reply
"Naudojimo patogumas" kol kas geriausiai skamba (bent jau mano nelietuviškai ausiai :))
Reply
Leave a comment