Arena 37 - June 2010 - Uruha Interview translation

May 12, 2010 14:37

 Hai :D
Here's the translation~ Enjoy the loveliness that is Uruha!!!!

Credit for the lovely scans goes to rawkstarr23  and gazette_daily . Thanks!

uruha, arena 37, translation

Leave a comment

Comments 19

konicoffee May 12 2010, 09:27:58 UTC
Awesome! Thanks so much for this. :)

Reply

lazedfantasy May 12 2010, 19:17:34 UTC
You're most welcome:)
Thanks for commenting:)

Reply


rubyzinha May 12 2010, 10:22:23 UTC
Thank you so much for translating! You're awesome!!

Reply

lazedfantasy May 12 2010, 19:26:08 UTC
Thank you for commenting:) It made me feel gooood :D

Reply

rubyzinha May 13 2010, 01:16:05 UTC
Really? ^^ haha I'm glad! ^^

Reply


rawrstarr May 12 2010, 12:09:39 UTC
"...which make them go “Squee” simply..."

Oh, Lord, I think my brain just broke. I would love to have seen him make that "Squee" sound. It makes me wonder if he actually did go "squeee~" or if he just said it unenthusiastically. XD

Thank you so much for translating. Although, I do feel for you and your efforts as Uruha must have had you run around in circles continuously. My, my~ Such a talkative and convoluted fellow he is. -__-

Reply

lazedfantasy May 12 2010, 19:34:44 UTC
Haha XD I guess he just said it in a matter-of-fact way; i can't imagine him squeeing in front of a fangirling interviewer :D

And he does talk a lot in this interview; part of the Word Document looked like a short essay, haha :DD

Thank you so much for leaving a comment :)

Reply


1337_lurker May 12 2010, 20:46:49 UTC
holy shit, you're fast~!...*goes to read*

Reply


1337_lurker May 12 2010, 21:13:01 UTC
I feel like I know I lot more about Uruha now. XDD

I loved the way he described the 'swelling' sensation. I get that too when I listen to REALLY REALLY good songs. I could name so many songs that give me tingles and make my chest cavity fill with god-knows-what. (but I do agree with Uruha, Guren and Chizuru get me everytime.)

lol, uruha likes to blab, doesn't he. ^^;; Good job on the translation, it must have been a feat.

On an completely unrelated note, how did you learn japanese? I'm considering taking lessons during the summer. You're so freaking-fantastic that I just wanted to know how you did it. (lol, I learned hiragana and katakana while I was on house-arrest for a week with H1N1)

THANK YOU SOO MUCH~~~!! *kisses*

Reply

lazedfantasy May 13 2010, 16:15:25 UTC
Guren and Chizuru are definitely among the most intense songs i've ever heard too:) Even Taion, actually. The lyrics, the music (even the history, in Taion's case) hit right home.

Uruha does talk a surprising lot:) His answers just went on and on!

Ah well, i did my graduation in Japanese. One of those 'worst-mistake-of-my-life' sort of thing. Partly my fault, partly someone else's. But i came to know about Japan and Japanese music thanks to it, and i came to love those (and it hurts now), but yeah, that's the story. Translating and sharing stuff i like is the least i can do at this point:) You could take up Japanese as a part-time thing if you want to, it'll be fun. But make sure it's from a place where they know what they're doing. The wrong kind of methodology can totally ruin the idea of learning a new language~

Hope you're feeling better after the flu! And all the best for your lessons :D

And oh, thanks for leaving a comment:) Means a lot to me:) *hugs*

Reply


Leave a comment

Up