Internet particles?

Dec 06, 2011 23:05

Hi ( Read more... )

Leave a comment

Comments 5

esjayanya December 9 2011, 09:53:47 UTC
-능 is probably a cute play on -는. Obviously, in proper grammar, a sentence can't end in -는, it sounds like they're still in the middle of speaking.... but I guess slang is slang because it works in strange ways. I believe that this style originated as a self-deprecating otaku marker, but I could be wrong.

죵 is trying to be cuter than 죠, which is short for 지요.

So I think they're both cute sentence endings used for internet chatting; I have no idea whether it's used in colloquial speech or not. Hope this helps!

Reply


itstheworld December 9 2011, 09:54:37 UTC
The second one just seems to be that case when people add ㅇ as a 받침 to make things sound cuter.

I'm not sure about the first one, I've seen something similar that also puzzles me. I keep seeing 나능, I'm not sure if that's supposed to be 나는 or what...

Reply

itstheworld December 9 2011, 10:01:10 UTC
oh lmao well esjayanya just answered everything

btw may i just say that i have a love/hate relationship with internet slang? on the one hand, it's really interesting for me to learn, but on the other, it's kind of horrible trying to keep up with them. :/

Reply

esjayanya December 10 2011, 04:11:31 UTC
oh wow, our posting time is only a minute apart >_< ;; sorry about that *^^*//;

Reply


k0dama December 9 2011, 11:52:40 UTC
they're both internet slang ways to end a sentence. No real meaning involved other than "herpderp look at how informal I can get"

Reply


Leave a comment

Up