Друзья-товарищи, помогите, пожалуйста!

Aug 16, 2008 16:32

Как написать по-английски "Московская область"? Для английского интернет-магазина. Moscow district звучит как-то глупо и неправильно, Moscow suburbs, хе-хе, ещё глупее - а больше вариантов у меня нет :(

Leave a comment

Comments 8

de August 16 2008, 12:48:21 UTC
Moscow oblast
Moskovskaya oblast
- I am not joking

Reply

lecyniquejovial August 16 2008, 12:53:55 UTC
спасибо огромное!
получается, улицу Ленина тоже лучше написать как "Ulitsa Lenina", а не "Lenin street"?

Reply

hummingbirdc October 8 2008, 18:54:59 UTC
Соврешенно верно. В России тебе посылку будут доставлять уже РУССКИЕ курьеры, поэтому в другой стране знать твой точный адрес совсем не обязательно - достаточно страны.

Reply


gaika89 August 16 2008, 13:05:03 UTC
А почему нельзя "Moskow region"?

Reply

lecyniquejovial August 16 2008, 13:12:55 UTC
Вообще, звучит здорово, спасибо!
Только, по-моему, это можно понять и как "московская область" и как просто "Москва"

Reply

in_silent August 16 2008, 15:15:59 UTC
По правилам "Moscow Region" это "Московская область".

Насколько помню, именно так и говорят правильно.

Reply


ejectedtaps October 3 2008, 03:05:27 UTC
Очень понравился ваш ЖЖ, я вас зафренжу и было бы круто если бы вы ответили взаимно;)

Reply


touzoku November 12 2008, 20:32:31 UTC
хм... Московская область по версии Google Maps звучит как Province of Moscow :)

http://maps.google.com/?hl=en&q=Московская%20область

Только почему-то указатель на Воскресенск показывает.

Reply


Leave a comment

Up