Как я нашла работу

Oct 21, 2004 15:33

Терзаясь в депрессиях от собственной невостребованности в этой стране, я жила надеждой только на то, что наверняка существует фирма, которой нужен именно такой человек, как я, и что однажды я ее найду. Но я не предолагала, что мне поможет такая дикая случайность (рассказываю это в основном, чтобы ободрить всех ищущих работу).
Еще в мае, рассылая свои резюме на все более или менее подходящие вакансии, я отправила CV на вакансию учителя русского языка в одну из сети школ для взрослых людей, желающих выучить в свободное от работы время какой-нибудь экзотический (или не очень) иностранный язык. Поскольку вакансия была в другом городе, мне оттуда ответили, что я живу слишком далеко, и они переслали мое резюме в такую же школу в моем городе, и если там потребуется учитель русского, со мной свяжутся. Никакой другой информации не поступало, и я благополучно забыла об этом письме, тем более, что не слишком горела желанием работать учителем и отправила резюме скорее по инерции, за неимением ничего лучшего.

Прошло четыре месяца и однажды вечером мне позонили. Юноша по имени Бенли сказал, что работает в фирме своего отца и сейчас им требуется сотрудник с родным русским языком, чтобы общаться с поставщиками из стран, где большинство людей не говорит на европейских языках. Бенли недавно начал учить русский в той самой школе и спросил директора, не знает ли тот какого-нибудь нейтив спикера, ищущего работу. Директор почесал за ухом и сказал: «Вроде бы я видел что-то подходящее, мне когда-то пересылали резюме из другой нашей школы. На вот, позвони, может, она еще не нашла работу». Вот так, отправив левой ногой резюме на совсем непривлекательную вакансию в городе за 40 км, я нашла прекрасную работу в 10 минутах от дома.

Кроме того, были и другие сладкие и неожиданные преимущества: запрос разрешения на работу для меня не составил для этой фирмы никаких проблем; мне сказали, что название должности я могу придумать себе сама; что мои далекие от совершенства знания забугоского их не волнуют, поскольку они сами франкофоны и по-забугоски говорят с ошибками, что литературный перевод им не нужен, главное, чтобы я доносила до них общий смысл того, что говорят и пишут русские партнеры; к тому же мне предлагают прекрасный график работы - с 8.30 до 17.00 четыря дня в неделю, а по пятницам до 14.30. Вобщем, мне сделали предложение, от которого невозможно было отказаться.

всё о моем безумном боссе и работе

Перье

Previous post Next post
Up