Важа Пшавела
История Чечни и Ингушетии до сих пор мало изучена и описана. Сведения, о наших народах крайне скудны и противоречивы.
Однако в настоящее время открываются многие доселе неизвестные страницы нашей истории. Много материала, конечно, есть в Республике Грузия. Например, на сегодняшний день большинство сведений о древней истории нашего народа обнаружены в книге грузинского автора Леонтия Мровели «Житие Картлии».
Вплоть до начала XX века история ингушей и чеченцев взаимосвязана. Тем более, что в грузинских источниках наши народы носили единое название «кисты». Реже встречаются термины «дзурдзуки» и «глигвы». В «Армянской географии» также встречается термин «нахчематьяны»
Вайнахи с древности соседствовали с Грузией и отношения между нашими народами были весьма насыщенными. Кроме того многие ингушские и чеченские фамилии имеют грузинское происхождение. Многие грузины в свою очередь имеют нахские корни.
Например: ингушские фамилии Гудантовы, Хаутиевы, тейп Шоанхой являются выходцами из Хевсуретии или родственны им.
В Грузии живут Таргамадзе (от Таргимхой), Казбеги и Чопикашвили, которые произошли из Горной Ингушетии и являются братьями ингушам Тумгоевым и Оздоевым. В Чечне проживают представители тейпа «Гюрджий» (грузины),а кистины, ныне проживающие в Грузии, в основном являются выходцами из Горной части Чечни.
Хевсуры южные
соседи вайнахов или «пхий» (лучники-в пер. с нахского), по мнению многих ученых, являются древненахской этнической единицей. Однако с давних пор они перешли на грузинскую речь, а также сохранили смешанные языческо-христианские верования.
Другие учёные считают, что хевсуры древняя грузинская группа и отношения к вайнахам не имеет.
Конечно же, кроме взаимной дружбы были между нашими народами вооружённые столкновения.
Часто происходили взаимные нападения, угоны скота и даже убийства.
Например, Михаил Синельников в 70-е годы посетивший данный край писал следующее:
«…В Архоти все дышало бытовой подлинностью, невыдуманными подробностями эпоса. Это был тот именно быт, в котором жили герои Важи Пшавелы…»
«В центре селения стояла древняя черная башня, по преданию, воздвигнутая пленными ингушами, показавшими, как это делается у них на родине. Дальше по течению Ассы высились ингушские и чеченские башни, но они были белые, как рафинад, и нежно розовели на закате… А здесь, как видно, имелся только темный, мрачный камень… «Хевсурская башня в Архоти была вместительная, в случае военных неудач в нее загоняли весь скот, и сюда же набивалось все население, готовое обороняться и пересидеть осаду. Но это бывало в дни особенно больших набегов. Обычно же в ущелье просачивались малые группы врагов, рассчитывавшие на внезапность нападения и быстроту своих действий. Понять образ мыслей и душевный склад этих неустрашимых разбойников современному человеку трудно. В двух концах ущелья в давние времена стояли дозоры, хотя, понятно, без пулеметов. Значит, ударить в лоб было невозможно и надо было как-то перебраться через острозубый гребень хребта, долго прятаться в скалах и зарослях, питаться впроголодь, чтобы напасть в удобный момент, поджечь дома селения и сражаться с храбрыми хевсурами, готовыми биться до конца, защищая свою жизнь, жизнь и честь близких. И ведь вся война лишь для того, чтобы угнать некоторое, обычно не очень значительное количество не слишком породистого местного скота, а при удаче захватить несколько пленников. Но эта эпопея длилась веками. А в 1944-м году высылаемые ингуши успели послать гонца к хевсурам, и он сказал: ”Мы с вами воюем тысячу
лет и хорошо вас знаем. Вы - сильные, мужественные люди, такие же, как мы, настоящие горцы! Мы будем в изгнании неизвестно сколько лет. Займите пока наши жилища, чтобы их не взяли себе чужие нам жители равнин! Сохраните до нашего возвращения!” И когда ссыльные через тринадцать лет вернулись, хевсуры отдали им их родовые сакли и башни. Однако через некоторое время вечная война, хотя и втихомолку, в вялом варианте, возобновилась».
Творчество Важи Пшавелы на наш взгляд представляет значительный интерес. Его произведения «Алуда Кетелаури» и «Гость и хозяин» содержат интересные и ценные сведения о жизни, быте и взаимоотношениях вайнахов и хевсур.
«Алуда Кетелаури» и «Гость и хозяин»
В поэмах «Гость и хозяин» и «Алуда Кетелаури» автор рассказывает об остром столкновении горцев, их передовых представителей.
Для нас наибольший интерес представляют именно эти два произведения, в которых показаны взаимоотношения горцев вайнахов и хевсур. Важа отнюдь не оплакивает прошлое, но рисует драматические картины борьбы людей, которые в суровых условиях имели свои принципы относительно понятий «честь» и «свобода». В этих поэмах, условно говоря, предугадан исход борьбы, которая шла между представителями двух народов, являющихся благородными и передовыми людьми.
Идеей для написания поэмы «Гость и хозяин» послужило народное предание о некоем доблестном и мужественном хевсуре Звиадаури. В предании этом рассказывается лишь о том, как он попал в плен к кистинам, после того, как убил в бою одного из них. По верованию кистинов, если убьют кровника убитого и перед смертью заставят его молить о пощаде, то это уже означает победу мертвого, и кровник станет его рабом в потустороннем мире. Но Звиадаури проявил большое мужество и встретил смерть, не согнув головы перед врагами.
Важи Пшавела передал эту историю с удивительной экспрессией и оживил её новыми яркими, сочными поэтическими красками. Герой поэмы кистин Джохола гостеприимство поставил выше адата кровной мести. Он пошел наперекор своим соплеменникам.
Опьяненные жаждой кровной мести, соплеменники попрали обычай уважения гостя и унизили человеческое достоинство Джохолы, который отказался предать хевсура. С точки зрения Джохолы, такое предательство свидетельствует о том, что коварство разрушает высокие моральные корни народа, что существующие испокон века благородные обычаи и нравы вырождаются.
На стороне Джохолы оказывается только его жена Агаза. Ее привлекает мужество и рыцарское поведение хевсура Звиадаури.
В поэме «Гость и хозяин» автор с большим душевным волнением выразил свои чувства по отношению к братским хевсурам. С его точки зрения Звиадаури - отважный герой, защитник отчизны. Если он убил какого-то кистина, то лишь с целью защиты. Важа Пшавела любуется мужеством человека, его рыцарской натурой, его патриотическим чувством и самоотверженностью. Он сближает людей - представителей разных народов, коль скоро люди эти обладают такими качествами. Он пытается проповедовать идею дружбы между народами. Не только Джохола и Агаза, но и сами враги Звиадаури видят его внутренние достоинства. Но они подчиняются законам гор и скрывают в глубине души свои чувства. Тем самым поэт подсказывает вывод, что духовную жизнь народа выражают больше и вернее отдельные благородные люди, нежели жестокие, бесчеловечные законы кровной мести.
В финале поэмы возникает картина братской трапезы трех призраков - Джохолы, Агазы и Звиадаури:
Они собрались вместе, чтобы утвердить братскую любовь между людьми. Они возвысились над кровной враждой. Они сберегли чистоту своей человеческой души и протягивают руку человеку будущего.
Важа Пшавела борется против жестоких и кровавых обычаев гор. Тем самым он стремится внести свой вклад в дело возрождения родного края.
С другой стороны отрубание кисти рук хевсурами, убийство хевсура на могиле кистина эти жестокие, кровавые и даже страшные по своей сути обычаи с точки зрения автора являются естественными и присущими людям того времени.
Из этой поэмы ясно видно, какими солидными знаниями обладал Важа Пшавела в области истории и нравов горских народов. Глубокое знание жизни народа сочетается в поэме с богатой художественной фантазией.
Поэма построена на местном материале, и драматический конфликт, лежащий в основе ее сюжета, находит объяснение в обычаях горцев. Но вдохновение поэта, моральная чистота его устремлений, широта его художественных обобщений претворились в данных произведениях.
В ней кроме всего прочего много историко-этнографических подробностей. Путём анализа топонимов и имён мы можем выяснить, кем является один из главных героев. Селение называется «Джарега», а кистина зовут Джохола Алхастаидзе.
Название селения похоже на ингушское Джейрах, но это не так. На самом деле речь идёт о селении «Дж1ари», которое находится в Чечне в обществе «Маьлхиста», которое было граничным с ингушским обществом «Цори». Об этом говорит фамилия Джаколы с грузинским окончанием - дзе. Маьлхий некоторое время проживали в составе Тионетского уезда Грузии и поэтому у них встречаются фамилии с грузинскими окончаниями -ури , -ули, -швили. Кроме того мы встретили прямое подтверждение того, что уже в то время (а речь идёт о второй половине XIX века) горцы-вайнахи приняли ислам.
Выходцы из селения «Дж1ари» носят название «Дж1архой». К ним, например, относятся фамилии Хаяури, Татаровы, Вагаповы, Бехоевы и т.д. Представители данных фамилий проживают в Чеченской Республике, а также в селениях Аршты и Чемульга, и станице Орджоникидзевской Республики Ингушетия. Вполне возможно, что среди них есть прямые потомки Джахолы. Кроме этого есть среди маьлхистинцев фамилия Джакаловы.
Как бы оборотной стороной поэмы «Гость и хозяин» является поэма «Алуда Кетелаури». Если действие «Гостя и хозяина» развивается в селе кистинов, Алуда Кетелаури - хевсур, и поэма развертывается на фоне хевсурского поселения. Если в первой поэме кистин Джохола ради своего гостя-хевсура восстал против общины, Алуде понравилось мужество кистина Муцала, он зауважал его и не отрубил ему правую руку, тем самым нарушив закон, который выглядит диким, но для хевсур является священным.
Судьбы кистина Джохолы и хевсура Алуды одинаковы. Алуда тоже восстал и противопоставил себя неразумному требованию соплеменников. Они требовали от Алуды, чтобы он, согласно обычаю, отрезал правую руку у убитого врага и принес её в село, но стойкость «басурмана» поразила Алуду. У него словно раскрылись глаза, он не позволил себе надругаться над человеком, даже оружия не отнял у мертвого.
Село возмутилось этим поступком Кетелаури и захотело сломить его, но Алуда оказался таким, же благородным, как Джохола из «Гостя и хозяина». И даже больше - он решил принести жертву божеству для поминовения души погибшего врага. Это окончательно возмутило его сородичей и он был изгнан из родного села.
В этой поэме, (как и в «Гость и хозяин»), гуманизм героя рождается из культа героизма и рыцарства. Алуде понравилось бесстрашие противника, он полюбил своего врага, и эта любовь стала основой его благородства. В поэмах Важа Пшавела почти везде чувство человеколюбия и уважения к человеческому достоинству возникает на почве героических дел и поступков, и когда это высокое чувство пробуждается в Алуде, он возвышается над остальными хевсурами.
Герой расстается с селом, с горами, но он, ни на мгновение не расстается со своими убеждениями, унося их, подобно теплу родного очага, далеко за пределы своего края. И тем самым он выступает как победитель, гордо неся в поднятой руке факел своей веры и освещая ею путь к будущему.
По сравнению с «Гость и хозяин» сюжет поэмы «Алуда Кетелаури» более прямолинеен. Драматизм этой поэмы лишь в столкновении Алуды и древних законов его народа. Основой для написания данного произведения послужила также народная поэзия. В одном из произведений грузинского фольклора рассказывается, как хевсур Алуда победил доблестного кистина.
Что же касается образного строя поэмы и ее идейного содержания, то все это представляет собой совершенно самобытное явление, независимое от народного предания.
Поэт заимствовал из этого народного предания лишь имя героя и первый эпизод поединка, но все переделал так, что в поэме мало, что осталось от ее первоисточника.
Однако нам этих данных достаточно, чтобы определить, кем является Муцал.
В поэме несколько раз наряду с этнонимом «кисты» употребляется другой этноним «галгаец». Конечно же, мы без труда узнаём сегодняшнее самоназвание ингушей - Г1алг1ай.
Наряду с другими ингушскими и чеченскими обществами «галгаевцы» граничили с хевсурами. Муцал на наш взгляд является представителем либо ингушского общества «Цхьорой», либо он из тейпа Г1аппархой. Поселение Г1аппи являлось как бы граничным, а выходцы из этого тейпа ныне проживают по всей Ингушетии и носят фамилию Гапархоевы.
Во время поездки в горы (в августе 2008 г.) я общался с племянником Гапархоевых, который утверждал, что в Г1аппи находился языческий храм Гурмт1е и там по его словам проходили совместные вайнахско-хевсурские языческие моления. Он же сообщил, что последнее крупное столкновение между хевсурами и ингушами произошло в 20-е годы прошлого века.
После того как в Ингушетию пришёл ислам храмы ГурмтIе, Тхаба-Ерды пришли в упадок и были частично разрушены.
В истории Ингушетии достоверно известно, что последним ингушским селом принявшим ислам было с. Гвилети и произошло это в 1862 году. Последний языческий жрец (ц1ана саг) Элмарза из тейпа Шоанхой в 1893 году, когда ему исполнилось 117
лет совершил хадж.
Вместе с этим произошло кардинальное изменение во взаимоотношениях горцев. Вайнахи принявшие ислам, для хевсур, которые исповедовали старые языческие верования, смешанные с христианством, привнесённым из Грузии, стали злейшими врагами.
На мой взгляд основным противоречием и причиной конфликтов является религиозное противостояние хевсур и вайнахов, а также тяжёлые условия жизни в горах, которые поставили наши народы на грань выживания.
Интересен и примечателен тот факт, что в то время для грузинских горцев все вайнахи одинаковы и они не разделяют их на чеченцев и ингушей. Они называют их кистами. Хотя также проскользнул этноним «галгай».
Ныне этноним «кистины» употребляется лишь в отношении жителей Панкисского ущелья Ахметовского района Грузии.
На смену грузинским названиям «кисты», «глигвы», «дзурдзуки» пришли два новых названия чеченец и ингуш. А общим названием в исторической литературе для наших народов стало вайнах.
Фильм-драма «Мольба»
Фильм-драма «Мольба» был снят режиссёром Тенгизом Абуладзе на киностудии «Грузия-фильм» на основе произведений Важи Пашвела в 1967 году. Оба произведения («Гость и хозяин» и «Алуда Кетелаури») объединены в этом фильме и представлены как единый сюжет.
Вышедший на экраны через год он становится манифестом «поэтического кино» в его грузинском варианте. Выстроенный на основе произведений великого грузинского поэта в жанре философской притчи, он поразил в свое время эффектами черно-белой экранной графики и был воспринят как нечто в высшей степени элитарное.
В 1973 году на МКФ авторского кино в городе Сан-Ремо фильм получает «Гран-при».
Многими кинокритиками была замечена блестящая операторская работа Александра Антипенко
А. Антипенко так говорил о фильме: В «Мольбе» - фильме сложном и необычном как для режиссера, так и для оператора - мы искали свой кинематографический язык. Не все, возможно, поймут, почему так, а не иначе мы выразили свое отношение к героям поэм, к природе, к философским рассуждениям между поэмами, к стихотворной форме, к цвету, к свету. Мы же с режиссером внутренне убеждены, что такое решение единственное.
Дьявол Мацил, хевсур Хвтисия и прекрасная Дева ведут спор о человеке, смерти и бессмертии. Распри хевсуров и кистинов, законы кровной мести уносят человеческие жизни.
«Мольба» является первой частью легендарной трилогии Абуладзе («Мольба», «Дерево желаний», «Покаяние»). В съёмках принимали участие старики из числа горцев, а на планах часто видны боевые и жилые башни горных селений вайнахов, а также хевсурского селения Шатили, которые являются своего рода визитной карточкой горцев.
Темы Добра и Зла, Жизни и Смерти доведены в "Мольбе" почти до абстрактной пластической формулы, они выражаются в столкновениях и наплывах черного и белого, света и тени.