Noooonnnn ??? Je viens de rentrer du ciné. J'ai loupé le début et j'ai pas vu Ruby. Me souviens pas qu'elle le vouvoie dans les autres épisodes. Ou j'ai pas fait attention. Possible.
La vf fait peur....
*edit* Je viens de voir Ruby (argggg la voix français é_è je crois qu'il y a aucune des voix françaises des persos principaux que j'aime...). Là elle disait vous pour s'adresser aux 2 frangins, mais après elle a dit Tu à Sam (mais peut-être parce qu'elle était énervée).
...très honnêtement, je sais pas ce qui aurait été pire le mieux. C'est à ce moment là qu'on réalise qu'une grande partie du jeu des acteurs passent par leur voix, et combien il est facile de tomber dans le jeu de série B quand on double les voix originales des acteurs. ^^p
Ha ha ha, c'est complètement ridicule >.< Mais j'ai une explication parfaitement technique à ça : au niveau du doublage, c'est beaucoup plus facile pour la traduction et l'acteur de doublage si "you" correspond à "vous", rapport au mouvement des lèvres. Du coup il font se vouvoyer les persos à la moindre occasion. Ce qui est donc, parfaitement ridicule dans certains cas -_- Ils feraient vouvoyer Sam et Dean, s'ils pouvaient -_-
C'est vrai que dans cette logique, ça simplifie les choses... mais, Ruby, quoi ! >_< J'ai moins eu de mal avec Bella, qui elle aussi vouvoye les Winchester - ça pourrait être un moyen de rendre son accent anglais aussi subtil que le bruit d'une bétoneuse dans la vo, et qui fait un peu snob. Ahah, Sam et Dean ! ... j'ai un gros doute soudainement. Ils les font pas vouvoyer leur père, dis ? U_U
Comments 12
Je viens de rentrer du ciné. J'ai loupé le début et j'ai pas vu Ruby.
Me souviens pas qu'elle le vouvoie dans les autres épisodes. Ou j'ai pas fait attention. Possible.
La vf fait peur....
*edit*
Je viens de voir Ruby (argggg la voix français é_è je crois qu'il y a aucune des voix françaises des persos principaux que j'aime...). Là elle disait vous pour s'adresser aux 2 frangins, mais après elle a dit Tu à Sam (mais peut-être parce qu'elle était énervée).
Reply
Reply
Reply
Ils pourraient avoir une constante...
Reply
Reply
Reply
Reply
Mais j'ai une explication parfaitement technique à ça : au niveau du doublage, c'est beaucoup plus facile pour la traduction et l'acteur de doublage si "you" correspond à "vous", rapport au mouvement des lèvres. Du coup il font se vouvoyer les persos à la moindre occasion. Ce qui est donc, parfaitement ridicule dans certains cas -_- Ils feraient vouvoyer Sam et Dean, s'ils pouvaient -_-
Reply
J'ai moins eu de mal avec Bella, qui elle aussi vouvoye les Winchester - ça pourrait être un moyen de rendre son accent anglais aussi subtil que le bruit d'une bétoneuse dans la vo, et qui fait un peu snob.
Ahah, Sam et Dean !
... j'ai un gros doute soudainement.
Ils les font pas vouvoyer leur père, dis ? U_U
Reply
Non non rassure-toi lol
Reply
Leave a comment