персона нон грата

Sep 22, 2011 15:06



Тебе не добраться до стольного града.
Здесь нет тебе больше надежды и веры.
Любовь, в состоянии полураспада
Успела принять неотложные меры:
Провалены явки, не выданы визы,
Разобраны рельсы, билеты, наряды.
Здесь осень тебе не покажет стриптиза -
Прошёл как желанье сезон листопада.
Из сломанных копий и рухнувших планов
На въезде в мой город теперь ( Read more... )

мои стихи

Leave a comment

Comments 43

Зарифмую анекдот, как полезный антидот :) a_rasskazov December 22 2008, 14:13:13 UTC
Мальчиш-Кибальчиш на высоком холме
Кричит и без устали знаменем машет:
"Измена! Измена!" Плохиш в стороне
Печенье, вареньё жрёт, манную кашу...

С набитым хлебалом бормочет Плохиш:
"Трава - очень странный для мозга буравчик:
Кого - на измену, кого - на хи-хи,
Меня же всегда пробивает на хавчик!"

Reply

Re: Зарифмую анекдот, как полезный антидот :) lena_zimovec December 22 2008, 15:25:41 UTC
Спасибо, мой доктор за ваш антидот!
Прочла. Полегчало. До завтра пройдёт. ))

Reply


deva_m December 22 2008, 14:29:22 UTC
да...созвучное состояние.
очень...

Reply

lena_zimovec December 22 2008, 15:34:44 UTC
Так... срочно меняем состояние и "персоны". :)
А созвучию рада не зависимо от состояния.

Спасибо, Мириам...

Reply


люблю сюжетные стихи dolgushin December 22 2008, 16:00:14 UTC
мог бы добраться до персонажа (или прототипа), кот. так разочаровал ЛГ-ню, убил бы
на месте, причём неоднократно:)
А с др. стороны (задумчиво так), стиха бы этого не было...
Финальная строфа очень сильная, да и предшествующие логично к ней подводят...

P.S.
а несъедобные цены просто афоризм!

Reply

Re: люблю сюжетные стихи lena_zimovec December 22 2008, 16:21:33 UTC
Про неоднократное убиение понравилось, повеселил,) буду обращаться, если что... :) Правда есть опасность, что тогда придётся писать сплошные эпитафии и некрологи… :))

Рада за финальную строфу, она меня больше других не устраивала.
Юра, спасибо за отклик и сочувствие ЛГ.))

Reply


ni_katya December 22 2008, 17:23:05 UTC
Классно! очень плотный текст.
единственное "джентльмнских" смущает. оно конечно ближе к английскому звучанию, но по-русски вообще нечитабельно.

Reply

dolgushin December 22 2008, 17:36:01 UTC
русских джентльменов не бывает?

Reply

lena_zimovec December 22 2008, 18:23:15 UTC
Юра, ещё встречаются, но это вид редкий и вымирающий. :)

Reply

lena_zimovec December 22 2008, 18:21:41 UTC
Катюша, плотный, говоришь?.. Он ещё и длинным получался, две строфы удалила, чтоб читателей не изматывать. :))
А "джентльменский" в русском лексиконе есть, в моём тоже. А раз мы его произносим и пишем, то и читать приходится. )) Так что оставлю, нет ему адекватного слова в русском… Это, кстати, навевает печальные размышления… :)

Reply


avis_a December 22 2008, 18:00:45 UTC
Грустный финал получился! А написано очень хорошо!

Reply

lena_zimovec December 22 2008, 18:29:16 UTC
Финал, в сущности, логичный, если из содержания исходить… В общем, какая песня, такой и припев. :))
Спасибо тебе, Алёнка.

Reply


Leave a comment

Up