Где честная могила Евпатия -
Знают ясные зоря с курганами,
Знала старая песня про витязя,
Да и ту унесло ветром-вихорем...
Мей, Лев Александрович (1822-1862). Песня про боярина Евпатия Коловрата : Из времён татарщины / С историческими примечаниями и предисловием Ф.А.Витберга. - Санкт-Петербург : Н.Г.Мартынов, 1898. - XII, 28 с.; 20 см. - (Русские писатели : С примечаниями для детского чтения, гимназий, народных школ и читален / Издание Н.Г.Мартынова).
Рассказ о Евпатии Коловрате, рязанце, который уже после падения города успешно сражался с Батыем, можно найти в одном-единственном источнике - «Повесть о разорении Рязани Батыем». Исследователи темы спорят о времени создания повести (XIII или XVI век?). Былинные переклички и параллели собраны в книге
«Великорусские былины киевского цикла».
Лев Мей первым развернул этот сюжет, сделал его литературную обработку и познакомил с ним широкого читателя. В предисловии к поэме вы найдёте и один из вариантов повести (в редакции XVII века, включённый в позднейший летописно-хронографический свод «Русского Временника», под названием
«О нашествии злочестивого царя Батыя на Русскую землю. Повесть умильна»). До Мея историю Евпатия
пересказал Карамзин и
зарифмовал Языков (Багровое пламя весь град обхватило, как башня, спрямилось, как буря, завыло...). С трактовкой Мея отчасти спорил Сергей Есенин, создавая свою
«Песнь о Евпатии Коловрате» (в раннем, несокращённом варианте -
«Сказание о Евпатии Коловрате, о хане Батые, Цвете Троеручице, о чёрном идолище и Спасе нашем Иисусе Христе»). Возможно, литературоведы подробно расскажут нам когда-нибудь, насколько сильно «Песня...» Мея повлияла и на прозу Яна, притом что самые певучие и «умильные» строки из неё автор исторической трилогии «Нашествие монголов» поставил эпиграфом к главе о гибели Евпатия.
Интересно отметить, что на русском языке доступна книга
«Завоевательные походы Бату-хана», переведённая самим автором с монгольского. В главе «Евпатий Неистовый» он некритично и дословно пересказывает историю Коловрата всё по тому же единственном источнику - древнерусской «Повести...», с удовольствием останавливаясь на великодушии хана и его обращении к убитому врагу.
В ХХ и ХХI веке о Евпатии Коловрате были написаны произведения всевозможных жанров:
повести, очерки, поэмы и целые романы (в большинстве своём этим книги
доступны в продаже, в список не попала поэма Валентина Сорокина «Евпатий Коловрат» и роман Владимира Курносенко «Евпатий»). Однако самым известным для современного читателя текстом был и по-прежнему остаётся роман Василия Яна «Батый».
...Прибежавшие ну́керы доложили, что найдены тела урусутов - молодого воина-силача и старого шамана, павших под ударами тяжёлых камней. Бату-хан пожелал их увидеть. Нукеры подвезли на деревенских розвальнях тела Евпатия и Ратибора. Джихангир внимательно осмотрел мертвецов, осторожно тронул пальцем полузакрытые глаза Евпатия.
- Нет, это были не мангусы и не шаманы, а храбрые воины, большие багатуры. Если бы они были живы, я хотел бы иметь их против моего сердца… Мои воины должны учиться у них!
И, обращаясь к теснившимся вокруг монголам, Бату-хан сказал:
- Воздадим им воинский почёт!
Тогда непобедимый полководец Субудай-багатур, приближённые знатные те́мники и нукеры, с суровыми и строгими лицами, вынули блестящие мечи, подняли их над головой и трижды прокричали:
- Кху! Кху! Кху!..
Дополнительная литература:
Халанский, М.Г. (1857-1910). Великорусские былины киевского цикла. - Варшава : тип. М. Земкевича, 1885. - [2], 236, III с.; 24 см. - В 2015 году вышло репринтное переиздание книги.
Онлайн-версия в электронной библиотеке «Научное наследие России»;
Воинские повести древней Руси / Под ред. чл.-кор. Ан СССР В.П.Адриановой-Перетц. - Москва ; Ленинград : Акад. наук СССР, 1949. - 358 с., 11 л. ил. : ил.; 22 см. - (Литературные памятники / Академия наук СССР);
Памятники литературы Древней Руси : [сборник] / [сост. и общ. ред. Л.А.Дмитриева, Д.С.Лихачёва ; вступ. ст. Д.С.Лихачёва ; подбор ил. О.А.Белобровой]. - Москва : Художественная литература, 1978-1994. - 22 см. - [Вып. 3]: XIII век / [Вступит. статья Д.С.Лихачёва, с. 5-26]. - 1981. - 616, [4] с., [14] л. ил., цв. ил. : [1] л. табл.
Бpохин, В.С. За русскую землю. Исторический очерк о борьбе рязанцев с Батыем, о русском богатыре Евпатии Коловрате и его брате Ковале Фатьяне. - Рязань, 1954;
Путилов, Б.Н. Песня о Евпатии Коловрате // Труды отдела древнерусской литературы АН СССР. - 1955. - Т. XI. - С. 118-139;
Амелькин, А. Когда «родился» Евпатий Коловрат // Родина. - М., 1997. - № 3/4. - С. 48-52;
Чойсамба, Чойжилжавын (1973-). Завоевательные походы Бату-хана / Перевёл с монг. яз. Чойжилжавын Чойсамба. - Москва : Идея-Пресс, 2008. - 167, [1] с. : ил.; 21 см. - ISBN 5-7333-0072-8. -
Онлайн-версия на wikireading.ru;
Трофимова, Н.В. Автор в древнерусских воинских повестях // Вестник славянских культур. - 2011. - № 2. - С. 56-65;
Рудаков, В.Н. В поисках героев: к вопросу о переосмыслении прошлого русскими книжниками XV-XVI вв. // Вестник славянских культур. - 2012. - № XXIII. - С. 57-61;
Соляниченко А.Н. О возможности партизанского сопротивления нашествию Батыя: Невостребованный опыт Евпатия Коловрата // История в подробностях. - 2013. - № 8 (38). - С. 30-31.
Дополняю: В комментариях читатели рекомендуют пересказ истории татаро-монгольского нашествия для детей -
«Злой город» Юрия Вронского.
Из ряда современных произведений опять-таки читатели выделяют
роман Льва Прозорова «Евпатий Коловрат» - историческое тёмное фэнтези о Евпатии-язычнике и некроманте.
А про новый фильм вы мне сами расскажите, я только трейлеры видела.