WEDNESDAY, JULY 28, 2010 На протяжении зрелой жизни Хулио Кортасара связывали серьезные и длительные отношения с тремя женщинами.
Живя в Буэнос-Айресе, он был убежден, что останется холостяком. Однако в 1953 году 39-летний Хулио Кортасар женился на аргентинке Ауроре Бернандес [Aurora Bernárdez, первая жена писателя, с 1953 по 1968 годы - Е.К.]. Она была на 4 года моложе Кортасара. Познакомились они еще до его отъезда в Европу; позже Аурора присоединилась к нему во Франции.
Хулио и Аурора были счастливы вместе; друзья считали их истинными родственными душами. У них были общие литературные интересы, Кортасар уважал литературное чутье жены, о чем свидетельствуют его письма к издателю Франсиско Порруа [Франсиско Порруа (р. 1922) - один из самых влиятельных и просвещенных издателей испаноязычной книжной продукции в ХХ веке].
Называют несколько причин их развода. Аурора не разделяла активных политических убеждений Кортасара, к тому же романтический ореол супружеских отношений с годами развеялся. Утверждают, что Аурора потребовала развода, когда у Кортасара начался роман с Угне Карвелис. Однако, несмотря на болезненный для обоих разрыв, бывшие супруги сохранили взаимное уважение и теплые отношения.
В декабре 1982 года, через месяц после смерти своей второй жены [Кэрол Данлоп], Кортасар передал права на своё литературное наследие Ауроре. Бернардес заботилась о нем и была рядом до самой смерти Кортасара. Она подготовила посмертные издания многих его ранних неопубликованных произведений, а также трёхтомник писем Кортасара.
[
из статьи: В трех объемистых томах содержится 723 письма, которые охватывают период с 1937 по 1983 год. Десять лет их собирала, упорно разыскивала и, наконец, подготовила к печати его первая жена, аргентинка Аурора Бернардес, с которой он встретился в Париже в 1953 году, а в 1968-м развелся. И вот в самом начале XXI века она, будучи уже далеко немолодой, преодолев самые неожиданные и весьма серьезные препятствия, сумела все-таки опубликовать письма великого писателя и своего бывшего мужа, который умер на ее руках. Кто-то до конца своей жизни не хотел расставаться с его письмами, и Ауроре удалось заполучить их лишь у наследников. Многие - бесценные - письма, например, к Октавио Пасу, исчезли безвозвратно. И по каким-то своим причинам сожгла почти все письма Кортасара его собственная мать. Поначалу Аурора Бернардес хотела публиковать письма без купюр, но в процессе работы над ними какие-то, неизвестные нам, соображения ее остановили - немало кортасаровских посланий все-таки напечатаны в урезанном виде.]
В период охлаждения отношений с Ауророй, Кортасар знакомится с литовкой Угне Карвелис (Ugnė Karvelis, 1935-2002), на фото вверху. Она работала литературным агентом в издательском доме Галлимар, занимаясь Латинской Америкой. Они познакомились еще во Франции, но расцвели их чувства, когда пара случайно встретилась на Кубе в 1967 году.
После развода с Ауророй, Кортасар и Унге (она была моложе его на 22 года) жили вместе, однако официально расписаны они никогда не были.
Карвелис была преданной сторонницей кубинской революции. Некоторые считают, что именно она повлияла на интерес Кортасара и его приверженность революционным событиям на Кубе и в Никарагуа. Кроме того, по мнению её друзей, Унге способствовала международному распространению произведений Кортасара. В то же время, факт влияния Унге как на рост известности Кортасара, так и на его политические взгляды, многими оспаривается.
Отношения с Унге были неровными и бурными. Причиной, по которой пара в итоге рассталась, называют её склонность к алкоголю, а также дух соперничества, который не позволял ей мириться с положением спутницы человека, чья писательская слава всё росла. Пери Росси (Peri Rossi) приводит многочисленные примеры проявлений ревности и враждебности Унге, отравлявшие отношения пары. В письмах к друзьям Кортасар говорит о стремлении сохранить с ней дружбу, но сетует, что это невозможно.
Окончательный разрыв с Унге наступил в 1978 году, через несколько месяцев после того, как Кортасар встретил Кэрол Данлоп (Carol Dunlop, 1946 - 1982), которую называл «любовью всей своей жизни».
Они познакомились в Канаде, где Кортасар читал курс лекций. Кэрол родилась в США в 1946 году, она была на 32 года моложе Кортасара.
Она переехала жить в Канаду в знак протеста против участия США в войне во Вьетнаме. Живя в Квебеке, Кэрол считала французский вторым родным языком. Как и Кортасар, она писала.
Взаимное притяжение было мгновенным. Они сохранили тесные, доверительные и гармоничные отношения до самой её безвременной кончины.
Друзья вспоминают взаимную нежность и полную гармонию в отношениях Кэрол и Хулио. Кортасар буквально светился счастьем, когда был рядом с ней. Она была скромна и сдержанна. Данлоп разделяла любовь Кортасара к Никарагуа и народу этой страны, а также его энтузиазм по поводу никарагуанской революции.
Их последний совместный визит в Никарагуа был прерван - ухудшение здоровья Кэрол вынудило супругов вернуться в Париж. Она умерла 2 ноября 1982 года. Кортасар был опустошен и раздавлен её смертью. И без того слабый здоровьем, после смерти жены он быстро угас.
Кортасар умер 12 февраля 1984 года. Он и Кэрол покоятся под одной могильной плитой на кладбище Монпарнас в Париже.
Данью любви этой пары стала книга «Автонавты на космостраде» (“Los autonautas de la cosmopista”), хроника необыкновенного путешествия на автомобиле из Парижа в Марсель. 800 километров они проехали за 32 дня. Правила этой одиссеи диктовали: останавливаться дважды в день в каждом парковочном пункте на пути, ночуя на месте второй остановки. И ни в коем случае не отклоняться от магистрали.
Кортасар после смерти жены сам закончил и опубликовал эту книгу, посвятив её взаимооткрытию глубин друг друга.
Томас Борж (Tomás Borge), один из лидеров никарагуанской революции, бывший в дружеских отношениях с супругами, проводит взаимосвязь между любовью Кортасара к Кэрол и его преданностью другим людям. На закате жизни Кортасар обрёл совершенные и глубокие отношения, а также сохранил искреннюю дружбу с Ауророй Бернардес. Можно уверенно сказать, что в личных отношениях отразилась глубина, теплота и мощь его натуры, его всеохватная человечность.
Источник: Schmidt-Cruz, Cynthia. Mothers, Lovers, and Others: The Short Stories of Julio Cortázar
Перевод - Е. Кузьмина