Оригинал взят у
koko_in_china в
Про великий и могучийЯ тут сейчас три небольшие истории расскажу. Истории о том, как важно знать русский язык всем, кто собирается в Россию даже на неделю в командировку.
История первая
В блоге одного фотографа к посту о новой станции метро Жулебино я оставила комментарий:
"Красиво, конечно, но ни слова на английский не
(
Read more... )
Comments 99
Когда русский язык достигнет хотябы 10-15% распостраненности английского, тогда можно и помечтать про надписи на русском хотя бы в Европе. А про таджикский я совсем молчу - может быть еще в Нью-Йорке требовать надписи на ханты? А что, их в Нью-Йорке думаю за пару-тройку лет один да приедет...
В Чехии - в Праге а особенно в Карловых Варах - очень много русскоязычных туристов - в Карловых Варах больше чем других - так там есть надписи на русском. И реклама, и ценники, и предложение услуг.
А вот с Парижем, Нью-Йорком и прочими провинциями намного тяжелей - русские там бегают в таком огромном количестве, что местные бизнесмены почему-то не используют рекламу на русском.
Насчет выукчить несколько фраз и счет - чаще всего такие предложения приходят от личностей которые на своем родном говорят с ошибками и используют связки типа - бля, хули, сука и так далее.
Reply
Reply
Reply
Если мы начнем дублировать на тех языках, носителей которых больше всего в городе и которые не могут читать по-русски, то это путь к анклавам, и получится что благое намерение послужит сегрегации.
Reply
В том-то и дело, что надписи в официальных местах не ориентируются на действительную потребность и поэтому на Дальнем Востоке, уверен, в официальных местах нигде нет надписей по-китайски. Даже на таможенном переезде в Эстонию нет надписей по-эстонски, а только по-английски.
Reply
Reply
Вот-вот. Надо бы ввести такие экзамены на всех границах мира вместо виз.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment