Leave a comment

Comments 7

kuno_mlatje April 23 2017, 11:49:43 UTC
Название выбирает не переводчик, а издатель. "Башня гордыни" - это красиво, но сколько потенциальных покупателей книги, желающих почитать что-нибудь "про историю", возьмут с полки книгу с таким названием и начнут ее листать? А тиражи таких книг и так балансируют на грани - не прибыльности, а просто окупаемости. А подготовка такой книги (покупка прав, перевод - хорошо бы, чтобы переводчик не путал броненосцы с линкорами и т.п., вульгарная полиграфия - как сделать так, чтобы было прилично, но не слишком дорого) - это головная боль пополам с геморроем... Поэтому каждая такая книга - это "не подвиг. но нечто героическое" :-)

Reply

lessthanone50 April 23 2017, 12:05:19 UTC
"Башня гордыни" - это не только красиво, но и по делу) Меня, кстати, загадочное название как раз и сподвигло бы полистать книгу, чтобы выяснить, о чем же в ней речь.
А если серьезно, то я, конечно, согласна, что издание таких книг - дело благородное, но неблагодарное. И я рада, что они все-таки издаются, пусть и не с лучшим названием.

Reply

kuno_mlatje April 23 2017, 12:29:14 UTC
Увы, на одного читателя, зацепившегося за "Башню гордыни", есть десяток потенциальных, которые очень хотят почитать про предвоенную Европу, но не знают, что. Таковых сейчас абсолютное большинство. И они обращают внимание на ключевые слова: "все", "в одном томе", "великая (шахматная доска)"...

Reply

lessthanone50 April 23 2017, 13:16:30 UTC
Что ж, в таком случае действительно не так уж важно, под каким названием прочитают книгу, главное, чтобы прочитали.

Reply


grt_pretender April 23 2017, 13:13:33 UTC
lessthanone50 April 23 2017, 13:21:23 UTC
Да-да, выше уже указали на это. Но спасибо за комментарий.

Reply


livejournal April 23 2017, 13:29:50 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal Беларуси! Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


Leave a comment

Up