Из книги по домоводству 60-х гг.

Feb 11, 2008 14:14

И будет вам семейное счастье

Вот нашла в инете. Возможно, вы уже читали этот баян. Якобы из книги по домоводству 60-х гг.  Правда, не знаю как в Австралии (у  байки имеются австралийские корни), но в советском "Домоводстве" (ещё одна версия происхождения данного апокрифа) ПРО ЭТО вряд ли писали. Да и наличие раздела "Советы для мужчин"  в девичьем ( Read more... )

Leave a comment

Comments 14

cher_l February 11 2008, 14:34:34 UTC
Цитировали это на вумене. Другие советы из этой умной книги где можно почитать? Или она не существует?

Reply

leta_solveig February 11 2008, 15:01:15 UTC
Приведённая цитата - несомненно, анекдот, прикол. Но что-то подобное, кажется, существовало - Housekeeping Monthly, 1954
Можно посмотреть здесь
http://fuckof.info/category/aboutsite/

Reply

impudent_squaw February 11 2008, 16:54:33 UTC
Сэнкс))) Какая прелесть - "Скажите детям, чтобы помолчали":))) ыыы)))
про "поплакать" тоже очень хорошо)))

Reply

cher_l February 11 2008, 17:23:59 UTC
Если бы я встретила своего супруга на пороге в переднике и с бантом, он бы непременно пошёл в ванную. Вместе с ребёнком. Поплакать:)))

Reply


ivona February 15 2008, 10:05:59 UTC
:-))))))))
Передник с бантом - не главное, вот суть -
"В разговоры с мужем не вступайте, помните, как сильно он устал, ... - молча накормите его"
:-)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Reply

leta_solveig February 15 2008, 16:00:14 UTC
Почему-то сразу вспомнилась Эллочка Щукина: "Мрачный муж пришёл":)))
А передник с бантиком - это упрощённый вариант Мулен Ружа:)))

Reply


Вот, нашла первоисточник :) vuh_vuh February 21 2008, 00:09:35 UTC
Re: Вот, нашла первоисточник :) leta_solveig February 21 2008, 10:31:39 UTC
Сенкс, сестрица Вух! А я уж подумала, что это просто стилизация.
Рада, что проявилась.

Reply

Re: Вот, нашла первоисточник :) vuh_vuh February 21 2008, 18:44:36 UTC
Сдаётся мну, што уж больно вольный перевод :)
Эт я по поводу бантикофф и постоенных в шеренгу переодетых детей: вроде всё правильно, но по-аглиццки звучит маленько по-другому...
А вот што мну, антифеменистку ваще-та, убило наповал, таг это заключительный шедевральный пункт: "Хорошая жена всегда должна знать своё место"!!! Ух, каг вскипел мой разум возмущенный!
Кстатя, ну прям, будто мой бывший мушш текст писал, правда, он в то замечательное для мущщин время ещё тока в проекте существовал

Reply

Re: Вот, нашла первоисточник :) leta_solveig February 22 2008, 15:36:05 UTC
Этот новый текст, видимо, появился в результате трудностей перевода с английского на общечеловеческий:)))

Фразочку, обведённую кем-то, я отметила.
Если на кухне поставить комп, удобное кресло, и чтоб никто (НИКТО) не мешал, то я в своей семье согласна на место в кухне:)))
Можно, конечно, целыми днями жантильно лежать на розовой кушетке. Но у меня на работе такой нет.

Reply


Leave a comment

Up