Скайповский разговор с Нюшкой

Nov 29, 2009 18:50

Наверное глупо почти в начале дневника ставить такой диалог с собственным ребенком, но это же мой дневник ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

yevgeniya57 December 27 2009, 17:12:03 UTC
А по-английски persimmon -персимон. Все-таки, благозвучней, чем кака. Причем , она, как выяснилось, бывает разная. Круглая - совсем не "вяжет" рот, а продолговатая, к которой мы еще в России привыкли, и которую нужно класть дозревать, доходить и т.д. в Америке больше употребляется, как составная часть для готовки сладкого

Reply

levure_78 December 28 2009, 15:31:26 UTC
Боже мой! какие высокие гости в нашей деревне :)))))

Персимоном хурму называют и в Финляндии и как мне кажется здесь я тоже видела такое название, но буквально один раз, поэтому и не сильно запомнился.
А в России сейчас товарищи с юга продают разные сорта, можно купить и такую, что сразу есть, а вот в Германии "чтобы сразу" фиг найдёшь. В нашем городке только в одном месте, у турков :)

Reply


Leave a comment

Up