Читал лекцию по футурологии на одном мероприятии в Баку. Процитировал там, среди прочего, "Антихрупкость" Талеба. А когда в конце выступления задавали вопросы, услышал от одной девушки такое мнение - мол, "Антихрупкость" это слишком ненаучная книга. Какая-то философская скорее. Нет в ней конкретных численных примеров, формул и кейсов, зато много
(
Read more... )
Comments 20
Reply
А вот термин «антихрупкость» действительно не очень удачный. Особенно в таком подстрочном переводе. Да, «злоебучесть» тут подошла бы больше. Или может быть, просто «живучесть».
Reply
Reply
А это не робастность часом? Хотя про самоорганизацию и переход куда-либо там речи не идёт, только про гомеостаз, условно говоря.
Reply
Reply
Термин "антихрупкость" настолько тупорыло-надмозговая калька в велмог, что неудивительно, что он прижился))
Reply
Reply
Leave a comment