Наши дни проходят спокойно и размеренно, на самом деле происходит много чего и написать очень хочется, но интернет не очень-то есть для фоточек, да и снимаю я в основном на пленку.
Правда пленка закончилась, купить ее негде, придется переходить на дигиталку опять, но зато может я и соберусь отснять "один мой день".
Мы живем около Сваямбу ступы, на
(
Read more... )
Comments 24
не владея языком оригиналов?
русская терминология меня всегда очень смешит
"взаимозависимое возникновение","ламы-перерожденцы","Самопустота","путь-плод".. :) Все это звучит юмореской.. :) Как вы справляетесь с терминологией? через какие языки?
Reply
вообще что то читаем на тибетском в книгах есть перевод, что то на санскрите. Кармапа учит на английском часто)) многие ктосерьезно углубляется в Дхарму учат тибетский. конечно дхармические переводчики это особая тема и совсем не легко. я вот хорошо очень знаю английский, а переводить не решаюсь.
Марпа(http://ru.wikipedia.org/wiki/Марпа) вот был переводчик же
на самом деле это все ерунда, когда что то твое то оно твое, ты дома
Reply
мне с моей дотошностью просто порой не ясно
как можно предодолевать чисто лингвистический барьер
ибо обмен информацией все-таки происходит на вербальном уровне
который явно не предназначен для обмена той глубинной информацией
которая является предметом дискуссий, склонных (ИМХО)
в результате скатываться к проблеме термнологии.
предпочитаете врубаться на интуитивном уровне, ок, я понял :))
сье означает что вы выстаиваете в мозгах сотственную невербальную терминологию.
ОК. Пардон если коммент не в тему.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А вы в одном месте будете жить или в режиме дороги?
Reply
Reply
Leave a comment