224 00:17:04,791 --> 00:17:05,824 Такие большие не растут в Тама.
225 00:17:15,135 --> 00:17:17,970 (Рисунок руки - герб провинции Тама) Это же рука Тама?
(В действительности Цунэ демонстрирует родственникам отпечаток руки своей дочки Тамы, и все умиляются, как она выросла). Не говоря уже о всяких "прекрати там трогать", "я съем столько тарелок, сколько надо" и так далее :)))
Если я ничего не путаю, эти субтитры - черновые, сделанные на скорую руку, о чём сам переводчик (Graft?) неоднократно предупреждал. А английские субтитры никто выдирать не собирается. Ну, разве что наши братья-буржуины подсуетятся...
Ну что вы! Не вижу ни малейшей причины для расстройства. Наоборот, это радостное событие: видео отличного качества теперь доступно народу. И что значит "не успели"? Разве мы куда-то спешим? Или с кем-то соревнуемся? Наше дело правое, Эномото-сан ;-)
Comments 38
Всё равно это были рабочие рипы на скорую руку.
Reply
Reply
Reply
Reply
Это круто.
А sigurd_borg чем недоволен? Там что-то с субтитрами не так?
Reply
из 9й, кстати, серии -
224
00:17:04,791 --> 00:17:05,824
Такие большие не растут в Тама.
225
00:17:15,135 --> 00:17:17,970
(Рисунок руки - герб провинции Тама)
Это же рука Тама?
(В действительности Цунэ демонстрирует родственникам отпечаток руки своей дочки Тамы, и все умиляются, как она выросла).
Не говоря уже о всяких "прекрати там трогать", "я съем столько тарелок, сколько надо" и так далее :)))
Reply
Но я обычно подобное стараюсь читать "между строк", не цепляясь взглядом за перевод. А куда деваться! )))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И что значит "не успели"? Разве мы куда-то спешим? Или с кем-то соревнуемся?
Наше дело правое, Эномото-сан ;-)
Reply
Leave a comment