"Порноклассика": Гийом Аполлинер "Les onze mille verges"

Apr 05, 2014 12:18

Книга вышла в серии "Порноклассика" в Норвегии в "Издательстве Кагге". Переведена ли она на русский, неизвестно. Дословный перевод названия - что-то типа "11 тысяч палок" (также о мужских достоинствах), плюс словесная игра и отсылка к "vierges" (девственницам), норвежский переводчик дал книге название "Амурное путешествие", потому что главый герой ( Read more... )

Аполлинер, порноклассика, les onze mille verges

Leave a comment

Comments 2

aprilgenius April 17 2014, 06:38:06 UTC
В русском переводе называется "Одиннадцать тысяч палок, или Любовные похождения господаря". Прочитать, что ли? А там глядишь, и диссератция поспеет на тему: "Цитатная техника Аполлинера - юмориста, извращенца и человека"

Reply

lillemju April 17 2014, 20:13:27 UTC
Мне сразу вспомнился "Адмирал Иван Федорович Крузенштерн - человек и пароход". Странный какой-то русский перевод: откуда вдруг этот господарь? В норвежском переводе главный герой называется принцем. Надо бы было посмотреть-посравнить, да как-то лень. Интересно, русский перевод с купюрами или нет? И еще интересно, как на русский перевели имена героев - они все жутко неприличные. Но вообще книжка для филолога забавная.

Reply


Leave a comment

Up