Re: Текст явно переводнойlimon_mecanikoJune 25 2008, 10:25:34 UTC
Текст не переводной(если имеется ввиду весь оригинальный текст) - это просто я так пишу коряво, ибо таланта не имею.Это мой текст, авторский.Сделан на основе книжек Николы Рао "Пламя и кельтский крест"(La fiamma e la celtica) и Fascisteria Уго Марии Тассинари(с некоторыми хронологическими добавлениями взятыми мною с просторов паутины).А чего, в тексте чего то не так?Ложь?Неправда?Выдумка?Почему "ключевые слова" ха-ха-ха и "задумчивый".В чём причина веселья и задумчивости?Может быть мною допущена фатальная ошибка в описании, которую вы заметили?Вы уж отпишите, а то знающие люди будут ещё смеяться надо мною(сами понимаете, авторитетом в данной теме я являться не могу, т.к. родился намного позже описываемы событий, да ещё и не в Италии, поэтому ошибки более чем возможны).Пасиба! ЗЫ Если чего, то ссылаться на Википедию и подобные источники не стоит, т.к. я и сам знаю, чего там всякие охламоны пишут
Comments 6
Reply
Reply
Reply
ЗЫ Если чего, то ссылаться на Википедию и подобные источники не стоит, т.к. я и сам знаю, чего там всякие охламоны пишут
Reply
Leave a comment