Во мне по прочтении просыпается меценат и недоиллюстратор. Это же просто преступление какое - такую самоцветную классику от детей прятать. А переводчики хранят молчание, к сожалению.
Пойти-пойти, обязательно пойти!:)) А я буду Вас в массы нести)) ввиду студенческой бедной немощи и плещущихся восторгов тоже ввиду) просто несказанно хорошо, спасибо Вам большущее.
Дадада, мне тоже они больше всего, и про "кушай" ещё)) гочподин Атлас пишет ну вот прямо совсем как малыш. Жалко, но больше переводов не нашла( а на идише я только "я-я-я-яяя" умею по-псоевски)
Comments 12
Как жаль, что автора у нас почти не знают...
Reply
Это же просто преступление какое - такую самоцветную классику от детей прятать. А переводчики хранят молчание, к сожалению.
Reply
пойти чтоль еще перевести, раз это до сих пор по сети гуляет :)
Reply
А я буду Вас в массы нести)) ввиду студенческой бедной немощи и плещущихся восторгов тоже ввиду) просто несказанно хорошо, спасибо Вам большущее.
Reply
Reply
Reply
здорово!
Reply
Кто-то увидел как
Я корчу рожи при этом
Он бы подумал наверняка
Что я немного с приветом
Йоххоо)
Reply
http://yulkar.livejournal.com/485453.html
Reply
Удивительно, до чего забавно, точно и мудро. Сказочные стихи.
Reply
Leave a comment