Leave a comment

Comments 11

isipoki November 20 2024, 08:46:34 UTC

довольно точный контекстный перевод.

Reply


meadow22 November 20 2024, 09:47:59 UTC

Ты один уродливый мамоёб.

Reply


ajlant November 20 2024, 10:42:23 UTC

А самого гоблина я бы перевёл как "уёбище" (нем. kobold)


... )

Reply

serg557 November 20 2024, 14:07:37 UTC

Я бы даже сказал - редкое!

Reply


psylocybinus November 20 2024, 11:25:49 UTC

good girl - вот кмк нихера не молодец, ну чому так вот и не перевести "хорошая девочка", ну смешно же?

или have fun - развлекайся кмк гораздо точнее, чем отдыхай, подожди и проч. фигня ((

мое мнение - американский надо переводить прямо добуквенно, ни шага в сторону! английский еще туда-сюда, там миллиард сЕнонимов, иные тянут на культурологическое исследование... но амерский - крайне символичный и точный язык, слова просты - смысл отнюдь не так прост, поэтому искажать слова - убийство языка

ну - кмк

Reply


avedenev November 20 2024, 11:48:57 UTC

Здравствуйте. Прошу Вас о помощи. Извините, что пишу здесь, больше негде.

Сейчас ищу любую работу, но пока ничего не находится. Готов на любую подрабoтку, а сейчас дома есть абсолютно нечего. :-( От голода почти теряю сознаниe. Одолжить просто не у кого. Одoлжите, пожалуйста, на еду рублей 100-200. Хоть на булку хлеба, хоть на килограмм картошки.

Eсли оставите контакты, тo я готов вернуть с первой зарплаты (переведу на карту или номер телефона). В этом случае оставьте свои контакты в личных сообщениях. Я верну 100%!

Пополнитe, пожaлуйстa, номeр тeлeфонa нa любую сумму: 8 (952) 133-65-10 (баланс номера телефона у оператора или по СБП)

Заранее Вам большое человеческое спасибо.

Reply

taiwan4ik November 20 2024, 13:03:06 UTC

Иди воруй!

Reply


Leave a comment

Up