Ионеско

May 26, 2008 15:19

От клиента утром пришло письмо: "Мы отдали ваш перевод ревьюерам, и они нашли там ошибки!! Много ошибок!! Ниже приводим их письмо, разберитесь обязательно!"
Из письма ниже: ""Account Abuse" is translated and translated version meaning in Russian is "incorrect account usage" which it not what we want to convey". ("Вы перевели "неверное использование ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

olllgs May 26 2008, 15:07:22 UTC
В первом случае они правы. Хотят подчеркнуть не то, что оно неверное, а неправомочное, неправомерное и вообще нарушает политику провайдера или еще что.

Reply

lo_piter May 27 2008, 08:41:18 UTC
Ага. Тьфу, забыла апдейтнуть - это из интерфейса и в сообщение не влезает.

Reply


konaire August 2 2008, 16:18:36 UTC
Ну, строго говоря, они правы, "Account abuse" - это не "неверное использование счета" :)

Reply


Leave a comment

Up