А как вы думаете, насколько академически этична такая ситуация: статья о какой-то находке или каком-то источнике публикуется сначала на одном языке, например, английском/немецком, а потом переводится на русский и с небольшими правками и добавлениями публикуется вторично. С одной стороны, вроде бы так часто делают, да и доля разумности в этом есть:
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Reply
Reply
ЗЫ: да, я нахожу это абсолютно нормальным. Неэтично - публиковать одновременно в двух местах идентичный по содержанию текст на одном и том же языке (как, увы, сделал кое-кто из моих авторов).
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment