Самым ярким впечатлением от третьей книги оказался наш русский перевод. Выглядело это так:
"Бархатные его очи, вонзившие взгляд в лицо Перрина, обведенные тенью, сверкали, как острия копий, нацелившиеся из мрака теней".
Оригинал:
"His dark eyes were fixed on Perrin’s face; they appeared like glistening points in the shadows".ААААААА
(
Read more... )