Сегодня совершенно случайно прочитал статью
"Пепел на Эльбе" д-ра исторических наук Юлии Кантор. И обратил внимание на то, что некоторая часть текста - свидетельства очевидцев и документы - точно соответствует моим переводам,
впервые опубликованным в этом журнале. Очевидно, отсюда они и были позаимствованы, поскольку книжный (и вдобавок сокращенный
(
Read more... )
Comments 164
Reply
<других слов нетути>
Reply
Reply
хм. однако.
всегда думал что имя захар.
паспортистка поиздевалась7
Reply
Reply
однако.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Сейчас перевод свидетельства Фрейер есть даже в не к ночи будь помянутой русской Википедии (проверил сегодня - статья за два года разрослась вдесятеро, внизу даже ссылка на мой скромный блог появилась), но другие переводы взяты из моих постов.
Заодно обнаружил, откуда растут ноги у "сожженного на 90% Магдебурга". Это спец. корр. неутомимый постарался, друг Йорга Фридриха. Я детство свое провел в Магдебурге. Город был выбомблен на треть, разрушена полностью центральная часть, а на окраинах, похоже, не упала ни одна бомба. Я и сейчас, взяв карту Магдебурга, могу показать, что было расчищено и застроено заново, что лежало в руинах и что было разрушено частично.
Reply
Leave a comment