Гулливеръ
ПОЭЗIЯ Н. ЗАБОЛОЦКАГО
Положительно, творчество Н. Заболоцкаго - одно изъ самыхъ необыкновенныхъ явлений в советской литературе. Мы знаемъ Заболоцкаго очень мало. Года два тому назадъ напечаталъ онъ стихотворение «Цирк» (перепечатанное «Сатирикономъ» <1>). Недавно намъ попалось его «Венчание плодами», отрывки изъ котораго мы приводили. Теперь в ном. 2-3 «Звезды» напечатаны новые стихи того же автора. Что это: новый Хлебниковъ? Сумасшедший? Шутникъ? Симулянтъ? Безъ смеха читать его невозможно.
Меркнутъ знаки Зодiака
Надъ просторами полей.
Спитъ животное Собака.
Дремлетъ nтица Воробей.
Толстозадыя русдлки
Улетаютъ прямо въ небо, -
Руки крепкiя, какъ палки, _
Груди круглые какъ репа.
Далее разсказывается, какъ «спитъ животное Паукъ, спить Корова, Муха спить», - и все это для того, чтобы (въ первый разъ за столько летъ советской поэзiи!) изобразить затемъ фантастическую ночь, населенную ведьмами, лешими и прочей нечистью, находящейся въ СССР подъ цензурнымъ запретомъ, ,но у Заболоцкаго выныривающей самымх неожиданнымъ образомъ:
Изъ-за облака сирена.
Ножку выставила внизъ,
Людоедъ у джентльмена
Неприличное отгрызъ.
Кончается это пантеистическое произведениiе обращенiемъ к собственному разуму:
Спить pacтенie Картошка.
Засыпай скорей и ты!
Читатель разводить руками и пероходитъ ко второму стихотворенiю, въ которомъ тоже съ любовью разсказывается о паукахъ, цветахъ, мотылькахъ. Вдругъ:
По лугу шелъ прекрасный Соколовъ,
Играя на задумчивой гитаре.
При этомъ прекрасный Соколовъ тяжелыми своими ногамн давилъ разную мошкару - поэтическому сердцу Заболоцкаго тутъ представился образъ человечства, попирающаго природу. Заболодий решительно сталъ на сторону мошкары, какъ въ первомъ стихотворенiи вступается oнъ за нечисть. Вероятно, подобную «мистику» сов. цензура все-таки не пропустила бы, но, оказывается, въ «идеологiю» Заболоцкаго входитъ и коллективазаiя сельскаго хозяйства, и социалистическое строительство въ деревне. За.поэму «Торжество землвделiя» ему все прощается. Приведемъ несколько цитать, по которымъ читатель составить некотрое понятие объ основныхъ линияхъ сего произведенiя. Прежняя, темная, косная деревня представляется Заболоцкому въ унылыхъ чертахъ:
Сквозь окошко хлебъ гляделъ,
Въ загородке конь сиделъ...
По окрестной природе «шелъ медведь продолговатый». Темъ временемъ несознательные мужики сидели на заваленкахъ и толковали о загробной жизни, а также о жизни природы.
Некоторыя движенiя коровы .
Для меня ясней, чемъ ваши,
говорилъ пастухъ. Кулакъ распространялъ суеверiя но солдата, олицетворяющей разумное начало, красную армiю и советскую власть, все имъ объяснилъ, какъ следуетъ. Это было, должно быть, еще въ самомъ начале революцiи, когда, въ качестве наследiя проклятаго царизма,
Младенцы спали безъ улыбокъ,
Блохами съедены насквозь.
Но революцiя наступила. Первыми ее почуяли' домашнiя животныя. Конь обрадовался, ибо ero положенiе до сихь-поръ тоже была незавидное:
Mужикъ, меня ногами обхвативъ,
Скачетъ, страшно дерясь кнутомъ,
И я скачу, хоть некрасивъ,
Хватая воздухъ впалымъ ртомъ.
Действительно, коню становится легче, ибо появляются тракторы:
Железный конь привозить жито,
Железный конь привозить квасъ.
Происходить длинный и весьма бурный дiалогъ между солдатом и «предками», т.е. между новымъ и старымъ мiромъ. Солдать упрекаеть предковъ ва томъ, что ихъ наследiе его замучило:
Ночью, сидя на кровати,
Вижу голую жену...
Предки, разве правда въ этомъ?
Предки оправдываются темъ, что, подобныя виденiя способствують деторожденiю:
Объясняемъ: женщинъ брюхо,
Очень, сложное на взглядъ,
Состоить жилищемъ духа
Девять месяцевъ подърядъ,
Тамъ младенецъ въ позе Будды
Получаетъ форму тела
Голова его раздута,
Чтобы мысль въ ней кипела,
Чтобы пуповины проводъ,
Крепко вставленный в пупокъ,
Словно вытянутый хоботъ,
Не мешалъ развитью ногъ.
Разрушивь ндеологiю предковъ, coлдать отправляется беседовать съ коровами:
Коровы, мне приснился сонъ.
Я спалъ, овчиною закутанъ,
И вдругъ, открылся небосклонъ
Съ большимъ животнымъ институтомъ.
Богиня Сыра, Молока,
Главой касаясь потолка,
Стыдливо кутала (?) сорочку
И груди вкладывала въ бочку.
Эта грядущая рацiонализацiя молочнаго хозяйства очаровала Корову:
И опьяненная Корова
Сжимая руки (!) на груди (!)
Стояла такъ, на все 'готова,
Чтобы къ сознанию идти.
Распропагандировавъ Корову, солдатъ отправляется къ Ослу, который прежде занимался труднейшимъ деломъ: «скитаясь по горамъ, глодалъ чугунныя картошки». Завербовавъ и Осла въ число сторонниковъ революцiи, солдат вновь идеть на деревню, где коллективизацiяуже въ полномъ ходу: работаютъ на машинахъ, а соху «за подмышки» волчатъ въ канаву.
Туть то и наступаетъ «торжество земледелiя». На земле рай, сплошная Аркадiя. Животныя и люди счастливы сверхъ всякой меры:
Повсюду разные занятья:
Люди кучками сидятъ,
Эти - шьют большiя (?) платья,
Те - из трубочки дымятъ.
Одинъ старикъ, сидя в овраге,
Объясняетъ философiю собаке…
Крестьяне, сытно закусивъ,
Газеты длинныя читаютъ,
Тотъ бреетъ бороду, красивъ,
А этотъ - буквы составляетъ.
Трудно сказать, что такое Заболоцкий. Возможно, что онъ просто издевается надъ вершителями советскихъ литературныхъ судебъ. А можеть быть, это чистосердечный кретинъ, сбитый съ толку, нахватавшийся кое-какихъ познаний, уверовавший въ коллективизацiю Видоплясовъ, при всемъ томъ отнюдь не лишенный какого-то первобытнаго поэтическаго дара, какъ не былъ его лишенъ и Хлебниковъ, у котораго Заболоцкий, видимо, «учился».
Гулливеръ
Гулливеръ. Поэзiя Н. Заболоцкаго // Возрождение - Vozrojdenie - La Renaissance: Ежедневная газета, 1933, № 2935, четверг, 15 июня, Париж. С. 4.
_________________
<1> Парижский журнал «Сатириконъ» (1931, № 16, 18 iюля, с. 9) перепечатал из «Звезды» (1929, № 2, с. 112-114) стихотворение Заболоцкого «Цирк» под заголовком: «Вот именно, “молодая гвардия”» и с следующим редакторским примечанием: «В одномъ изъ “толстыхъ” советскихъ журналовъ напечатаны въ сурьезъ и не безъ внутренняго, надо полагать, восторга следующiя стихи». (И.Л.)