Команда "Химера" благодарит за ценные комментарии тестеров пакета: Владимира Цвингли, Александра Коробейникова, Ярослава Котышова, Николая Рябых и скайп-команду "Черная кошка".
[Ведущему: медленно и отчётливо прочесть “как оказалось, железно знает”] Согласно шутке автора вопроса, Анатолий Вассерман, как оказалось, железно знает, ...Что? Ответьте тремя словами.
Перед вами часть надписи с плаката времён Великой депрессии в США. Она переводится как "суровые времена по-прежнему нависают". Из этой части мы убрали одну букву. Напишите изменённое нами слово в оригинале.
Ответ: hoovering
Комментарии: Фактически, этим плакатом бедняки обвиняют тогдашнего президента Гувера в сложившейся ситуации. Источник: "Вокруг Света", №10 за 2009г., стр. 106 Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
Мировую финансовую систему, в которой один вложенный доллар через некоторое время превращался в сотни, журналист Андрей Мартен назвал ИМ. Музей “ЕГО”находится в одном из павильонов ВВЦ. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Поле чудес
Комментарии: "Посадил" один доллар, а "выросло" сразу несколько сотен. Музей капитал-шоу “Поле Чудес” находится в павильоне Всероссийского выставочного центра "Центральный". Источники: 1. "Discovery", №10 за 2009 год, стр. 37 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B5_%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%81 Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
У героини Майгулль Аксельссон под НИМИ лежали черные полумесяцы. У героя Стефани Майер над НИМИ нависали грозовые тучи. Назовите ИХ.
Ответ: глаза.
Источники: 1. Майгулль Аксельссон. Я, которой не было. - Иностранка, Москва, 2008. - С.77 2. Стефани Майер. Затмение. - АСТ, Москва, 2009. - С.91 Комментарии: В первом случае от туши. “Его брови, словно грозовые тучи, низко нависли над маленькими глазками”. Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
Comments 65
Прослушайте отрывок:
Любить до гроба буду вас я, милый,
И если отойдёшь ты в мир иной,
Я приходить к вам буду на могилу!
<строчка пропущена>
Напишите пропущенный нами ответ мужчины, совпадающий со строчкой из русской версии другого произведения.
Ответ: И после смерти мне не обрести покой
Комментарии: Строчка из “Нотр-дам де Пари”
Источники:
http://www.play-guitar.ru/chords/dif/bel.shtml
http://www.amik.ru/Article/1/6477.html
Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
Reply
Reply
Согласно шутке автора вопроса, Анатолий Вассерман, как оказалось, железно знает, ...Что? Ответьте тремя словами.
Ответ: где сидит фазан
Комментарии: Аллюзия на известную мнемоническую фразу. Как
Оказалось, Железно Знает - красный, оранжевый, жёлтый, зелёный.
Источник:
http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD
Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
Reply
[ Hard times are still hovering ]
Перед вами часть надписи с плаката времён Великой депрессии в США. Она переводится как "суровые времена по-прежнему нависают". Из этой части мы убрали одну букву. Напишите изменённое нами слово в оригинале.
Ответ: hoovering
Комментарии: Фактически, этим плакатом бедняки обвиняют тогдашнего президента Гувера в сложившейся ситуации.
Источник: "Вокруг Света", №10 за 2009г., стр. 106
Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
Reply
Ответ: Поле чудес
Комментарии: "Посадил" один доллар, а "выросло" сразу несколько сотен. Музей капитал-шоу “Поле Чудес” находится в павильоне Всероссийского выставочного центра "Центральный".
Источники:
1. "Discovery", №10 за 2009 год, стр. 37
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B5_%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%81
Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
Reply
Ответ: глаза.
Источники:
1. Майгулль Аксельссон. Я, которой не было. - Иностранка, Москва, 2008. - С.77
2. Стефани Майер. Затмение. - АСТ, Москва, 2009. - С.91
Комментарии: В первом случае от туши. “Его брови, словно грозовые
тучи, низко нависли над маленькими глазками”.
Автор: Григорий Смыслов (Зеленоград)
Reply
Reply
Автор вопроса: Александр Загороднев (Зеленоград)
Reply
Reply
Leave a comment