самокритично-местечковое

Dec 07, 2009 14:22

Я вот сама использую такие словечки, которые люди не понимают или не принимают (если они не мои земляки). На ваш суд представляются:

замЕсто - вместо
залезАй, залАзь - влазь
состирнУть - постирать
пивнИ - даже не знаю, какой аналог корректнее - глотни, может?
бравенький - ну тут аналог уральскому "баский" - красивый, хороший, часто используется в ироничном смысле, когда описывают пьяного - "пришел браинький"
койка, коечка - кровать вообще
зыбка, зыбочка - люлька, детская кроватка, хотя изначально зыбка - определенно люлька на пружине или очипе под потолком, кроватка для младенца
стайка - сарай длядомашнего скота
но - утверждение, даже не знаю как назвать... ну вот человек что-то рассказывает, делает паузу, я говорю "но", вроде как "я тебя слушаю, продолжай", или "понимаю"

Хочу узнать мнение сообщества, имеют ли такие словечки право на существование в русском языке, если их понимают только люди из одной с тобой (небольшой довольно) области? В данном случае это Забайкалье.
Previous post Next post
Up