Game Nikki Vol. 99

Jan 31, 2012 11:25

Translation from japanese: @.addict
Translation to English: me

ゲームニッキX(その99)

コタツで寝たら危険だと…

喉がひっつくと…
喉がひっつくってどうゆうこと って思ったり…
「カッカッ」いってたってことはタンが邪魔してって感じ

私的には違った意味でコタツで寝ると危険… いつのまにか時間が経ってて…あぁ寝た時間がもったいない…みたいな
まぁゆ~るりされてるようで何よりっす
智さんの話しとか出るかなぁと思ってたけど出ないな…

まだ知らないとか… んなわけないか…まぁニッキに出ること楽しみにしてます







Game Nikki x (Record 99)

They say that falling asleep while sitting at Kotatsu - dangerously ...
Because the glands may stick together ...
I've been thinking, how the glands may stick together ...?
A sensation of dryness, and the feeling that your tongue prevents you
For me to sleep while sitting at kotatsu have another meaning of the danger ...
Time passes so quickly that you think ... aa ~ sorry for the time spent in sleep, something like that.
It seems that time passes slowly, and it's good
I expected that Satoshi-san say something, but he certainly would not say anything ...

Or if he say it will - "I do not know yet..."
although it may all be wrong ...
In any case, I'm waiting for the next release of Nikki

translation: j-web, game nikki, nino

Previous post Next post
Up