Лето - Шел Силверстайн

Sep 01, 2012 15:35


Наступает снова лето, 
Целый год слонялось где-то. 
Наступает снова лето, 
Пенье птиц, бутоны роз… 
Наступает снова лето, 
Жарким солнышком согрето, 
Наступает, наступает… 
Рраз - и мимо пронеслось.

Оригинал )

Шел Силверстайн, Стихи для детей, Перевод

Leave a comment

Comments 8

allapri September 1 2012, 14:28:27 UTC
Удивительное стихотворение! Спасибо! :))
Унесу к себе :)

Reply

lummik September 1 2012, 16:33:52 UTC
Вам спасибо за внимание! ))

Reply


lal_balu September 1 2012, 15:26:00 UTC
хорошо что вы не связываете себя по рукам и ногам оригиналом.

Reply

lummik September 1 2012, 16:23:07 UTC
Борис, на самом деле я сначала как можно ближе пытаюсь перевести. и вдруг бац - не звучит. Тогда приходится отступать. А потом всегда думаешь, может можно было нормально сделать и без отступлений? )) и ведь, бывает, кто-то то же самое сделает хорошо и практически один в один.

Reply

lal_balu September 1 2012, 17:12:38 UTC
я придерживаюсь такого же подхода - никогда специально не отклоняюсь (зачем браться если нет уважения к источнику?)
да, конечно, у кого-то получается "хорошо и практически один в один", но такие совпадения трудно систематизировать в метод. потому редко задаюсь вопросом "может можно было?". наверное, можно. но не мне. полагаю важнее довести до "мне иначе - невозможно"

Reply


lummik September 1 2012, 18:41:48 UTC
"мне иначе - невозможно" - да, это очень верно сформулировано, согласен

Reply


pepel_na_vetru September 2 2012, 10:10:07 UTC
Верхним постом "в случае заинтересованности шлите..."
Куда?:)

Привет, Миша. Это Аня Логинова.

Reply


lummik September 3 2012, 13:39:59 UTC
Привет, Аня! ))

Reply


Leave a comment

Up