(Untitled)

Jan 28, 2020 21:07

Учим вместе с Лионом русский. Выясняется, что половину всего в русском вообще никак сказать нельзя :) Вот, например, нет в русском языке глагола "поймать" в настоящем времени. А ловить - это уже другой глагол.

Leave a comment

Comments 13

kot_bez_bashni January 29 2020, 07:45:13 UTC
ну поймать - это форма глагола имать, собственно. Чего такого )

Reply

lybica January 29 2020, 19:01:19 UTC
ага-ага. Я имаю, ты имаешь :)

Reply


lybica January 29 2020, 22:00:30 UTC
Ха! Я была не в курсе. Спасибо. Говорю ж, не знаю русского языка :)

Reply


vijka January 29 2020, 09:19:00 UTC

Это видовые пары:) У всех глаголов совершенного вида нет настоящего времени. За них работают глаголы несовершенного. То есть семантически - это считай , что один глагол, система - аналог развертки по временам в английском.

Reply

buddha239 January 29 2020, 13:58:31 UTC
Мне кажется, что иногда в школьные учебники, предназначенные явно для тех, для кого русский - родной, просачивалось что-то из "русского как иностранного". Иного объяснения тому, что школьникам рассказывали про совершенный и несовершенный вид (а еще, помнится, были переходные и непереходные глаголы), я не вижу.

Reply

lybica January 29 2020, 19:05:33 UTC
Да нет, это стратегическая подготовка к таким случаям как мой, когда почти сорок лет на языке разговариваешь, а тебя потом как спросят почему "на речку" но "в офис", и ты давай чесать в затылке :) Если б я не знала про совершенный и несовершенный, так бы и села в лужу при попытке исправить "Нашей кошке надо вылизываться" на "нашей кошке надо вылизаться" :)))

Reply

buddha239 January 29 2020, 19:09:02 UTC
Ну, в одном случае из ста это школьное знание может помочь (если ты сподобишься вспомнить о нем:)) - а в остальных случая таки придется говорить "не знаю, но надо так".

Reply


Leave a comment

Up