RV 684 Cantata 'Cessate, omai cessate'
Click to view
Click to view
Нашла перевод самой красивой части )
Ah, ch’infelice sempre
mi vuol Dorilla ingrata;
ah, sempre più spietata,
m’astringe a lagrimar.
Ah, ch’infelice sempre, ...
Per me non v’è, no,
non v’è ristoro,
per me non v’è, no,
non v’è più speme,
e il fier martoro
e le mie pene
solo la morte
può consolar.
Ah, ch‘infelice sempre, ..
-----------------------------------------
Ах, вечно несчастным
хочет меня видеть неблагодарная Дорилла
Ах, ее жестокость
заставляет меня плакать.
Ах, вечно и несчастно...
И нет мне утешения
Нет мне надежды...
От жестоких мук,
И от моих страданий
Меня освободит
Только смерть.
→
http://tekstanet.ru/3/Vivaldi/tekst-pesni-RV-684-Cantata-Cessate-omai-cessate-