Предпринятые на днях попытки по-новому прочитать это стихотворение не убедили в необходимости немедленно ревизовать старое его понимание (то, которое, м. б., всех удачней сформулировал Харджиев [1]), но некоторые наблюдения показались и остроумными, и дельными, так что возникло желание выделить их среди прочих, а если получится, то и дополнить.
Это, прежде всего, наблюдение о ресторанно-гастрономическом значении словосочетания «карта будня» и слова «краска»: carte du jour и красное вино (
см.). (Кстати, того же мнения по поводу «краски» держался Есенин, автор частушки «Ах, сыпь, ах, жарь, Маяковский - бездарь. Рожа краской питана, Обокрал Уитмана».) Это наблюдение позволяет увидеть в стихотворении не только урбанистический пейзаж, но и натюрморт. Однако предложение видеть в нем только натюрморт и, в частности, считать «жестяную рыбу» формой для рыбного заливного, а не вывеской, принять трудно. В пользу того, что речь идет все-таки о вывеске, говорит как присутствие «водосточных труб», так и соседство рассматриваемого стихотворения с другим - «Вывескам» (где: «Читайте железные книги! Под флейту золоченой буквы полезут копченые сиги и золотокудрые брюквы»). Есть ли основания усматривать в «косых скулах океана» намек на русско-японскую войну (
см.) или «орды с востока» (
см.)? Косые скулы могли ассоциироваться у Маяковского с монголоидностью (ср.: «Входит второй. Косой в скуле. И говорит, в карманах порыскав: «Я - мариец <…>»), но найти этим смыслам применение при толковании «А вы могли бы?» куда затруднительней, чем согласиться со старым пониманием «косых скул океана» как метафоры волн: «порция студня, поданная в дешевой студенческой столовке, напоминает колышащуюся глянцевитую зелень океанской косой волны» [2].
Верным кажется и предположение, что слово «ноктюрн» позаимствовано у Игоря-Северянина, автора нескольких стихотворений, так озаглавленных (
см.). Этому предположению, правда, полвека [3], но в маяковсковедении о нем, похоже, забыли, а его верность, между тем, подтверждается косвенными данными: один из тезисов доклада Маяковского «Перчатка» (13.10.1913) формулировался так: «Berceuse оркестром водосточных труб», т. е. пародировал заглавие стихотворения Северянина «Berceuse» [4] или, лучше сказать, северянинское пристрастие к этому «жанру» (ко времени доклада Маяковского были написаны «Berceuse», «Berceuse осенний» и «Berceuse томления»). Что же до мотива умения играть на флейте, то он восходит, вероятно, к знаменитой беседе Гамлета с Гильденстерном [5].
____________________
[1] См.: Харджиев Н. И. Заметки о Маяковском // Лит. наследство. М.,1958. Т. 65. С. 406, 408.
[2] Асеев Н. Сила Маяковского // Маяковский В. В. Полн. собр. соч.: В 12 т. М., 1939. Т. 1. С. 13. Значительно менее удачно его же наблюдение: «„косые скулы“ - опоясавшее горизонт бесконечное пространство воды и неба» (Асеев Н. Владимир Владимирович Маяковский. М., 1943. С. 8; цит. по: Красицкий С. Р. Примечания // Поэзия русского футуризма. СПб., 1999. С. 657).
[3] Ср.: Тимофеева В. В. Язык поэта и время: Поэтич. яз. Маяковского. М.; Л., 1962. С. 63.
[4] Отмечено в: Парнис А. Е. Примечания // Лившиц Б. Полутораглазый стрелец. Л., 1989. С. 656.
[5] Cм.: Правдина И. «Я сегодня буду играть на флейте...» // В мире Маяковского: Сб. ст. М., 1984. Кн. 1. С. 216-217; Топоров В. Флейта водосточных труб и флейта-позвоночник // Поэзия и живопись: Сб. тр. памяти Н. И. Харджиева. М., 2000. С. 403 и далее.