С искренним изумлением узнаю, что russkis в массе действительно не понимают беглую украинскую речь. Как, Карл??? Почему, Карл??? И что, Карл, я делаю не так, раз у меня такой проблемы не было никогда? - ну да, было в первый раз в жизни, когда впервые в Киеве вертел головой на магазины "Грашки" и "Шкарпетки", но всё это утряслось к концу первой же недели, а уж "кажить, будь ласка, паляниця" - да я не только паляницю скажу, я и паляницю з полуницею на укрзалiзнице заверну так, что любой коренной запорожец только языком прищёлкнет в восхищении. Так я никогда в Украине не жил, а только бывал, и не то чтоб подолгу. А жить в среде годами... и не пропитаться... Ну это требует нешуточной концентрации и напряжения сил.
Да то же принцип, что и в США, Испании, Германии и куче других стран с кучей иммигрантов, не освоивших за 10-20 лет даже базовой лексики. Узкий круг общения, российский телевизор, презрение к иному. Реально живой пример - я перевожу иногда во время общения в Teams с английского на украинский всякие групповые конференции и тренинги, естественно все это быстро т.к. времени не хватает. Потом часто приходиться объяснять все медленно и простыми словами - и слушать вопросы иностранных коллег о том, какого хуя они у вас никаких языков не знают и учить не хотят.
Присоединюсь к предидущему комментатору. Я бывал в Украине в детстве, не более чем пр три месяца в год (угадайте почему). И даже первые деньги заработал в колхозе имни Ленина (кого ж ещё) в селе Ходоркiв, уже не рубли-купоны. С тех пор бывал в Украине только эпизодически. И никогда не имел больших проблем с тем чтобы разумiти мову. Да, говорить и тем более писать - без существенной практики не плучится, но языки слишком похожи, чтобы вызывать непреодолимые трудности Всё таки не латышский.
Это я попытался найти в мире максимально близкую ситуацию.
1. Нидерландский и немецкий языки похожи, так же, как украинский и русский. 2. В прошлом у голландцев с немцами были серьезные политические проблемы. 3. Немецкий язык - не английский и не китайский, но все-таки один из мировых языков, довольно распространенный, так же, как и русский.
А поскольку из-за сходства языков голландцу выучить немецкий язык нетрудно, многие этой возможностью пользуются.
Так что в перспективе, думаю, у русского не будет проблемы, чтобы его поняли украинцы.
Але ж, бляха, те, як ту українізацію проводять - не українізація, а готовий дарунок Путіну якщо не мільйонів, то тисяч співчуваючих. Ну от скажіть, хто напоумив керівництво Могилянки забороняти використання російської в їх стінах? Не в документації, а просто в спілкуванні. Коли ворог розповідає про "защіту рускоязичнага населєнія". Скільки агентів в російськомовних містах та селах, де і так вистачає вати, після того доплюсується? Скільки солдат через "здані" їх позиції загине? Воно ясно, коли в трамваї чи тролейбусі нашого вкрай патріотичного західного регіону вуйко-довбойоб, до військкомату не втрапивший по віку та й, скоріш за все, тяжкій хворобі голови, домахується до біженців за їх мову. Вуйко особа не посадова. Але оці, що фінансуються з держбюджету, на кого працюють?
Оці вважають це нормою, або шукають можливість звести рахунки, або просто дурні. Я навіть не впевнений, що на ворога працює Іра Фаріон, надто вона вже тупа, хоча виключати б не став.
На ваше питання немає відповіді. Я б сказав, що для нації, яку прийшли винищувати за етнічною ознакою, українці поводять себе напрочуд толератно і демократично. Тільки повна і остаточна перемога здатна вилікувати страшну травму останніх двохсот років.
Comments 23
Почему, Карл??? И что, Карл, я делаю не так, раз у меня такой проблемы не было никогда? - ну да, было в первый раз в жизни, когда впервые в Киеве вертел головой на магазины "Грашки" и "Шкарпетки", но всё это утряслось к концу первой же недели, а уж "кажить, будь ласка, паляниця" - да я не только паляницю скажу, я и паляницю з полуницею на укрзалiзнице заверну так, что любой коренной запорожец только языком прищёлкнет в восхищении. Так я никогда в Украине не жил, а только бывал, и не то чтоб подолгу. А жить в среде годами... и не пропитаться... Ну это требует нешуточной концентрации и напряжения сил.
Reply
Реально живой пример - я перевожу иногда во время общения в Teams с английского на украинский всякие групповые конференции и тренинги, естественно все это быстро т.к. времени не хватает. Потом часто приходиться объяснять все медленно и простыми словами - и слушать вопросы иностранных коллег о том, какого хуя они у вас никаких языков не знают и учить не хотят.
Reply
Я бывал в Украине в детстве, не более чем пр три месяца в год (угадайте почему).
И даже первые деньги заработал в колхозе имни Ленина (кого ж ещё) в селе Ходоркiв, уже не рубли-купоны.
С тех пор бывал в Украине только эпизодически.
И никогда не имел больших проблем с тем чтобы разумiти мову.
Да, говорить и тем более писать - без существенной практики не плучится, но языки слишком похожи, чтобы вызывать непреодолимые трудности
Всё таки не латышский.
Reply
Отлично сказано! Спасибо большое.
Reply
Reply
Это я попытался найти в мире максимально близкую ситуацию.
1. Нидерландский и немецкий языки похожи, так же, как украинский и русский.
2. В прошлом у голландцев с немцами были серьезные политические проблемы.
3. Немецкий язык - не английский и не китайский, но все-таки один из мировых языков, довольно распространенный, так же, как и русский.
А поскольку из-за сходства языков голландцу выучить немецкий язык нетрудно, многие этой возможностью пользуются.
Так что в перспективе, думаю, у русского не будет проблемы, чтобы его поняли украинцы.
Reply
Reply
На ваше питання немає відповіді. Я б сказав, що для нації, яку прийшли винищувати за етнічною ознакою, українці поводять себе напрочуд толератно і демократично. Тільки повна і остаточна перемога здатна вилікувати страшну травму останніх двохсот років.
Reply
Leave a comment