герменевтика

Jul 30, 2009 15:28

Русское алкогольное слово "угашеный", если задуматься, очень даже не тупое. Угасание, в переводе на санкритский - нирвана. О как.

о жизни, герменевтика, нирвана

Leave a comment

Comments 6

dj_ef July 30 2009, 12:58:01 UTC
не знал.
здорово...

Reply

m_n_rybalka August 4 2009, 11:30:06 UTC
всегда!

Reply


center_gvardiya August 2 2009, 18:13:33 UTC
растворение в алкоголе своего "я"...

Reply

m_n_rybalka August 4 2009, 11:28:48 UTC
растворение не очень удачное слово, химическое, как в анекдоте про композитора и химика Бородина и кантату "Растворю я окно"

Reply


ex_djamilah October 22 2009, 07:18:59 UTC
Шараб... Выпил суфий и растворился...Ой, не "растворился", а "погасился"...Какая разница? Полное блаженство! Ах, да, разница в том, что духовное опьянение для кого-то есть дозволенное, а материальное, опять таки для каго-то не дозволенное...Или же наоборот? )))А что есть шараб по отношению к водке - вот в чем вопрос...Если дело не в "градусах" может быть в нирване? Вообще-то тематика настолько сложная...Аллах лучше знает! А сколько градусов может быть в НИРВАНЕ?)))...

Reply

m_n_rybalka October 22 2009, 08:50:37 UTC
градусов точно не меньше 40!! Аллах действительно лучше знает

Reply


Leave a comment

Up