Я здесь когда-то жила...

Dec 17, 2008 02:43

Здравствуйте, уважаемые гости. Очень приятно снова встретиться с вами. Проходите в гостинную, вас там уже ждет моя милая Мари. О, я вижу новые лица, давайте познакомимся, я мадам Дятлова, очень приятно! Проходите и рассаживайтесь за столом. Мари, Вашему пушистому достоинству будет добнее на мягкой спинке дивана, а стулья сегодня вечером займут ( Read more... )

переводы, рассказы, привидения

Leave a comment

Comments 4

kavery December 17 2008, 12:30:58 UTC
Грустный рассказ, впроем рассказы про привидения всегда такие.

Reply

madam_dyatlova December 17 2008, 22:24:55 UTC
Да, рассказ грустный, но при этом очень, очень легкий. Дело в том, что последний сборник рассказов "Sleep it out, lady" Джин Рис составила по автобиографическому принципу. Сначала в нем идут рассказы, навеянные воспоминаниями детства на Доминике, потом - лондонские впечатления, беспокойная Европа первой половины двадцатого века, а завершается круг снова в Вест-Индии, куда госпожа Рис вернулась на закате жизни. Как я уже говорила, вашему вниманию был представлен заключительный рассказ сборника, своеобразный итог прожитого.
Обещаю, что следующий рассказ про привидения будет гораздо веселее.

Reply


p_piglet_t December 17 2008, 23:42:54 UTC
Не поняла... Она - привидение?

Reply

madam_dyatlova December 18 2008, 21:24:31 UTC
Мадемуазель, Вы так милы в своей непосредственности, поэтому я постараюсь удовлетворить Ваше любопытство. Несомненно, героиня - привидение. Но почему? Что ее привело к этому дому? Что она хочет найти? Сколько лет прошло? Почему ее никто не видит? Почему рассказ написан от первого лица? Не асоциирует ли автор себя с героиней-привидением?

Reply


Leave a comment

Up