Очень интересно! Мой племянник в какой-то момент тоже общался в основном жестами, и тоже рос в билингвальной обстановке, но другой, оба родителя русские, но жили в Испании.
спасибо! Да, жестикуляция очень помогает. Но еще мы заметили, что интонация для тех настоящих слов, которые у него есть, бывает очень выразительная. Как правило, это протест :) Вчера вот очень к месту пригрозил моей подруге "Ну-ну-ну!" (я катила велосипед с Н. на детском сиденье, и моя подруга попробовала покатить вместо меня, Н. возмутился, что его кто-то другой теперь везет). Мы все смеялись.
О, у Натика тоже есть ба-бай в значении "пока" )) это он из телепузиков подхватил, мы подозреваем, т.к. это появилось в Тюбингене, он тогда регулярно их просил. Еще есть бая-бай -- это "укладываться спать, петь колыбельную" :) А еще вчера перед сном он что-то смешное говорил про "mor и папа", правда мы не разобрались, о чем это было. Но зато теперь стройно выглядит наименование родителей :) Папа ему по-датски называет меня mor, а я по-русски зову его "папа" :)
Comments 4
Reply
Reply
У Луки недавно стал увеличиваться словарь, в основном по-русски. По-английски он знает hi, bye, no, bear
Reply
А еще вчера перед сном он что-то смешное говорил про "mor и папа", правда мы не разобрались, о чем это было. Но зато теперь стройно выглядит наименование родителей :) Папа ему по-датски называет меня mor, а я по-русски зову его "папа" :)
Reply
Leave a comment