Wikidictionary наше все

Jan 18, 2010 00:59

На фото - объявление которое мы увидели на двери лифта римского отеля, в котором мы недавно останавливались.
Можно сразу переходить к русской версии текста. :)


Read more... )

rome, fun, travel

Leave a comment

Comments 9

yozhik_ January 18 2010, 03:19:26 UTC
Наверное, совершили какую-то оплошность при копировании в окошко перевода :) или из него.

Reply

mag_2000 January 18 2010, 16:29:08 UTC
Странно что подлежащее в родительном падеже. Может быть кто-то над ними пошутил?

Reply


kinzburu January 18 2010, 04:59:26 UTC
Очень тупо, когда отель, который зарабатывает немало бабла, жмотится на то, чтобы найти носителя языка и заплатить ему за перевод, пусть даже одной строчки, но чтобы не позориться.

Reply

mag_2000 January 18 2010, 16:28:14 UTC
Это было нечто вроде B&B, так что вряд ли корявый перевод может сильно повредить их репутации.

Reply


vkboy January 18 2010, 09:16:47 UTC
Как порядочные русские туристы могли бы и помочь администрации отеля, зарисовав маркером лишнее слово :)

Reply

mag_2000 January 18 2010, 16:29:56 UTC
Как порядочные русские туристы мы сделали вид что не заметили лишнее слово. :)

Reply

vkboy January 19 2010, 07:51:44 UTC
Тоже вариант :)))

Reply


felinissimo January 18 2010, 17:08:49 UTC
Викисловарь он тяжелый, в лифте просьба с ним более, чем по трое, не перемещаться...

Reply

mag_2000 January 18 2010, 17:57:41 UTC
:))

Reply


Leave a comment

Up