(Untitled)

Mar 07, 2021 22:10


Пишу редко.

Предпочитаю общаться лично.

Люблю Россию и русский язык.

Read more... )

Leave a comment

Comments 42

wee_edwin December 12 2009, 00:47:57 UTC
А как на гэльском будет "Счастливого Рождества И Нового Года":)?

Reply

mairi_og December 12 2009, 09:39:32 UTC
Nollaig Chridheil
agus
Bliadhna Mhath Ur!

Reply

wee_edwin December 14 2009, 00:13:55 UTC
mairi_og December 14 2009, 10:10:25 UTC
О, как здорово,
как раз пишу ей рождественскую открытку,
заодно и поздравлю,
спасибо!

Мне за всем не уследить,
а новости чудесные!

Reply


anonymous March 3 2010, 20:31:32 UTC
mairi_og March 3 2010, 20:37:15 UTC
Вы решили раздвоиться?))

Reply

anonymous March 3 2010, 20:39:46 UTC
mairi_og March 3 2010, 20:42:58 UTC
Весна - хорошее время, чтобы это сделать ))
Gur' math a theid leat!

Reply


duhov_vek November 6 2011, 20:22:01 UTC
Хочу к вам прийти на сторителлинг 11.11.11 Расскажите, как добраться? Виктор.

Reply

duhov_vek November 6 2011, 20:28:26 UTC
duhov_vek November 6 2011, 20:41:13 UTC
duhov_vek November 6 2011, 20:56:43 UTC

ustalaya_ulitka November 18 2011, 18:27:40 UTC
Мария Викторовна, здравствуйте. Меня зовут Елизавета. Я перевожу с английского языка книгу, в которой встречаются гэльские имена и названия. Язык хайленда мне не знаком совершенно, но кое в чем за время перевода мне удалось разобраться (например, мне кажется, что Майри Ог может значить "Мария младшая" :)) Однако у меня остались некоторые имена и названия, русского варианта написания которых я не нашла (в русскоязычных источниках они написаны латиницей). Речь идет в основном о долине Гленко и названиях ее гор. Не могли бы Вы помочь мне или подсказать ресурс, где это можно было бы поискать. Спасибо заранее.

За время перевода книги я открыла для себя доселе практически незнакомую для меня шотландскую культуру. Откровенно говоря, до этого мои знания не шли дальше килта и волынки. А оказывается, там все очень интересно и совершенно не так просто. Очень заинтересовали ваши сторителлинги - замечательный проект.

Reply

mairi_og November 18 2011, 19:04:09 UTC
Как здорово, что книгу переводите и так глубоко подошли к этому вопросу.

Mairi Og - это очень многослойное символичное имя, если брать не только шотландскую, но и ирландскую культуру. Читается [Ма:ри Ок], кстати. Это одно из имен, которым меня наградили гэлы.)

С переводом географических названий на русский довольно трудно, списка или ресурсов на эту тему нет, так что придется Вам самой это переводить. Существует два варианта написания для тех имен, где нет сложившегося перевода, выбор за Вами: просто транслитерация, или же пишется так, как произносится. Можно еще перевести полностью название, но это трудный способ, потому что обычно такие названия не имеют однозначного перевода. Если это принципиально для сюжета, то это всегда можно дать сноской, я думаю.

У нас есть форум, на который всегда можно прийти с конкретным вопросом по переводу или по культуре - gaelic.getbb.ru

Будет интересно узнать, что за книга.)

Reply

ustalaya_ulitka November 18 2011, 19:21:47 UTC
mairi_og November 18 2011, 21:13:19 UTC
Конечно, мы все там будем рады помочь)

Аннотация интересна.

Reply


i_delyagin May 7 2012, 19:29:34 UTC
Маша, спасибо огромное за семинар, это было замечательно. )
Спасибо-спасибо )

И очень было приятно познакомиться лично.

Reply

mairi_og May 7 2012, 20:23:37 UTC
Семинар вышел не совсем таким, как задумывался, так как я подзадержалась в командировке, но я рада, что Вам понравилось)

Взаимно.

Reply


Leave a comment

Up