Н. Чуковский "Робин Бобин Барабек" (перевод с английского)
Робин Бобин Барабек
Скушал сорок человек,
И корову, и быка,
И кривого мясника,
И телегу, и дугу,
И метлу, и кочергу,
Скушал церковь, скушал дом,
И кузницу с кузнецом,
А потом и говорит:
"У меня живот болит!"
1927
טלי בא לי טרה לה לה
כל הבוקר זללה:
שתי ביצים, שלוש פרות,
חבילה של מחברות,
זוג אנטנות מהגג,
אוטו גלידה עם נהג,
מזרקה, ספסל, פנס,
גן, בית ספר ומתנ"ס.
מתיישבת ובוכה:
"אוי, הבטן התנפחה!"
2016
Оригинал:
Robbin, a bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than threescore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half;
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people.
другие переводы תרגומים נוספים