Название: Три якудза и малыш. Глава 5.
Автор: sea_priest3ss
Переводчик: mammarella
Бета: РМ и Shen Lun
Персонажи: Асами, Акихито, Фейлон, Тао и малютка Кокоро
Жанр: драма с привкусом юмора
Рейтинг: PG
Дисклеймер: Асами, Акихито, Фейлон, Тао и мир Видоискателя принадлежат АЯ. Прочие персонажи - sea_priest3ss.
Переведено с разрешения автора.
(
Read more... )
Comments 6
Reply
**краснеет**
Reply
Reply
За Ян Цуй - спасибо, я не знала, что он раздельно пишется.
Тогда я его просто Яном буду называть.
Кстати, как в оригинале пишется Фейлон - раздельно или слитно?
Reply
Насчет правильности написания - тут я не могу сказать наверняка, т.к. не знакома с китайской грамматикой. Думаю, тут по аналогии с Фейлоном: имена обоих братьев состоят из двух иероглифов, и порой при обращении используется только первый из них (Фей, Ян). Поэтому, наверно, правильны оба варианта: Фей Лонг/Фейлон, Ян Цуй/Янцуй. Вопрос всего лишь в общепринятости, так что не заморачивайся.
Ты в Скайпе? Давай там обсудим...
Reply
Мне подсказывают со всех сторон и я путаюсь.
Сейчас возьмусь хорошенько за злодея Яна.
Reply
Leave a comment