Не, и это называется русская пресс-служба…

Feb 03, 2008 22:02



На рабочий мэйл сваливается письмо от пресс-службы министерства по делам пенсионеров, от человека отвечающего, судя по подписи, за связь с русскоязычными СМИ, с прекрасным именем Юрий. Далее текст без купюр:

" Десятова февраля проводится концерт артистов Израиля. Этот концерт проводится как частый проекта борьбы с насилием против пенсионеров. В ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

star___dust February 3 2008, 20:36:53 UTC
Да. Как сказал мой знакомый админ, "Албанцы - это нe национальность"...

Reply


bloodysherry February 4 2008, 00:15:51 UTC
Какгрицца, маразм крепчал... Что ж мы тогда переводам фильмов удивляемся?...

Reply


zamsh February 4 2008, 08:23:52 UTC
больше всего понравился мистер Шимон Перес:))))

Reply


נראה לי שעדיף שאגיב בשפה שנוח לי uristatnikov February 4 2008, 18:33:53 UTC
שמי אורי סטטניוקב ואני רכז תקשורת דובר רוסית במשרד לענייני גימלאים שמודבר בו.
כרגיל נראה לי שהרבה יותר קל להגיב לצורה ולא לתוכן.
השפה הרוסית היא לא השפה שבה אני כותב או קורא ואפילו לא השפה השנייה שאני כותב או קורא בה.
העדפתי לשלוח ברוסית אילגת מאשר לכתוב בעיברית או באנגלית ושלא יבינו אותי כלל, אבל כפי שנראה יצאתי קירח מכאן ומכאן.

בכל מקרה אם את מעדיפה אוריד אותך מרשימת התפוצה שלי, ואת כלי התקשורת בו את עובדת.

יום טוב.

Reply

Re: נראה לי שעדיף שאגיב בשפה שנוח לי mariawolf February 4 2008, 20:52:58 UTC
שלום, אורי.
קודם כל מהמכתבך איאפשר להבין כלום. התירגום דרך אתרי אינטרנט משנה את התוכן לחילופי לגמרי. מראש יכולה להגיד לך שרוב עורכי עיתונות בשפה רוסית לא יפתחו קובץ שצירפתה. חוץ מזה רובם לא קוראים עיברית ומעדיפים לקבל את טקסטים מוכנים ברוסית, שלא דורשים עריכה . חבל על המאמץ. אל תבין אותי לא נכון, אך עדיין לא מובן לי, איך אתה מצליח לרכז יחסים עם תקשורת רוסית ללא שפה?

Reply

Re: נראה לי שעדיף שאגיב בשפה שנוח לי uristatnikov February 4 2008, 21:57:46 UTC
זו הבעיה שלי, אני לא כותב רוסית ומרכז תקשורת זרה אם זה אנגלית שהרבה יותר קלה לי כך גם תקשורת ערבית בלי לדבר ערבית כלל. הנקודה שאני דובר רוסית ולא כותב או קורא כבר הרבה זמן לכן הרבה יותר קל לי בעברית. לאחר שהבנתי שאף אחד מהתקשורת הרוסית לא קורא עיברית ניסיתי למשוך תשומת לב ברוסית (לא בהצלחה) ובטלפונים. רק חבל לי שהעורכים בתקשורת הרוסית להבדיל מכלי התקשורת האחרים כל כך "קנאים" לשפה ולא לתוכן מכיוון שלעולים הנושא הרבה יותר חשוב מאשר לרוב המגזרים האחרים.

טוב תפקיד ראשון, לומדים.

Reply


Leave a comment

Up