По мотивам

Jan 12, 2012 17:51

Спорить на тему борьбы с ассимиляцией можно бесконечно. Она изначально срачообразующая. Если же заглянуть в корень этой беды, то там обнаружится один весьма прискорбный для армянского народа факт - армяноязычная культура на данный момент сильно уступает русскоязычной, не говоря уже об немецко-, францзуско- и особенно англоязычной. При всей своей ( Read more... )

Leave a comment

Comments 71

(The comment has been removed)

Армяне голосуют ногами kamanin7_6 January 12 2012, 15:03:55 UTC
Увы, но ты прав.

Reply

(The comment has been removed)

Re: Армяне голосуют ногами kamanin7_6 January 12 2012, 15:34:05 UTC
Сакральности не хватает, согласен. Но(!) она есть, просто не озвучена. Армяне знают (еще один всклзнк), что эта земля их и только их. Беда в одном- это нигде не записано, а надо бы...
Армяне, (не хотелось бы сравнивать с евреями, но придется) народ Книги, верит написаному- не сказанному. Напишите- будет проще. Я так думаю(с).

Reply


kamanin7_6 January 12 2012, 15:02:59 UTC
Гриш, все правильно, но вот тока один вопрос: ты сам, то есть именно ты МГ, по- армянски читаешь? Уточняю- не "умеешь читать", а читаешь? Вот Воннегута, для удовольствия, осилишь?

Reply

markaryan_g January 12 2012, 15:12:41 UTC
Читать умею. Проблема в том, что нет интересной литературы, которая бы подстегнула интерес к этому умению. В студенчестве прочитал весь Новый завет, благо книжку подогнали, и интересно было найти несоответствия в русском, английском и армянском переводах. Лингвистический ВУЗ, атеизм, молодость, задор, всё такое. Воннегута прочитал бы с огромным удовольствием. Заодно язык бы подучил.

Reply

kamanin7_6 January 12 2012, 15:14:23 UTC
То есть почти как у меня лет пять назад. Читать умею, но читать нечего.
Вот она- беда.

Reply

markaryan_g January 12 2012, 15:17:33 UTC
Вот именно.

Reply


hayduk January 12 2012, 15:04:23 UTC
Хорошо поставил вопрос, Гриш. Я вот уже месяц хочу написать про азербайджанского Ширванзаде,- народного писателя Азербайджана Ширванзаде. Ты не в курсе, он издавался на армянском и азербайджанском, или нет ? У есть только русское его издание. А нагуглить пока ничего не успел.

Reply

markaryan_g January 12 2012, 15:22:27 UTC
Так он же армянин вроде, нет? К сожалению, пока ничего не могу сказать о том, переводили его или нет. Приду домой, попробую найти.

Reply

hayduk January 12 2012, 15:36:40 UTC
Врут,конечно. В первую очередь - он народный азербайджанский писатель, Гриш. Ну что за национал-эгоизм в самом деле ? Не будем же мы с тобой отрицать, что великими азербайджанскими писателями становились персы и прочие грамотные нацмены. Саят-Нова, например, на азербайджанском писал, Параджанов - снимал, ну и тэпэ..

Reply

hayduk January 12 2012, 16:03:53 UTC
Начало 18 века, а Саят-Нова на азербайджанском уже писал вовсю. Значит был уже азербайджанский алфавит в 18 веке, вот так то.

Reply


gost_474_90 January 12 2012, 16:39:46 UTC
книги переведены давно (кроме технической литературы), и Чехов и Твен. Перевод Шекспира на армянский, к примеру, считается лучшим, чем русский перевод и так много вещей из классики.
Проблема не в нехватке переводов, а в бессмысленности (в российских условиях) их чтения и вообще освоения армянского языка. Это не помогает по жизни, в карьере и в остальном. У любого российского армянина всегда будет куча дел, на которые он с большим удовольствием потратит свободное время. Это надо понять и принять как данность. Общество потребителей можно заинтересовать только выгодой, престижностью и т.д. Престижность в первую очередь в глазах местного социума, а не армянского. Надо работать в этом направлении, а не строить песочные замки.

Reply

hayduk January 12 2012, 16:51:12 UTC
Как я понимаю, дело упирается не только в качество превода, но и в количество переведённых книг. Вот к примеру - в моей семье дед читал и в оригинале и в переводе на русском. Естетсвенно, что мне проще было прочесть эти книги на русском, чем сначала выучить армянский.

Reply

markaryan_g January 12 2012, 18:30:19 UTC
Довлатов, Воннегут, Эко, Стругацкие переведены? Очень прошу, если это есть где-нибудь в сети, кинь ссылку. Буду очень признателен.
Бессмысленность чтения - это, конечно же, неправильный посыл. Если у человека есть желание прочитать Довлатова, и он может сделать это на армянском - он обязательно сделает это, и именно на-армянском. Бессмысленность изучения, когда нечего читать - это уже другой вопрос. И тут я с тобой полностью согласен.

Reply


orientalian January 12 2012, 17:05:59 UTC
давным давно писал про это!

http://orientalian.livejournal.com/16145.html

Reply

markaryan_g January 12 2012, 17:44:51 UTC
Спасибо за ссылку. Действительно очень созвучно.

Reply


Leave a comment

Up