Школьное

Sep 19, 2007 09:49


У ребенка в школе начался французский. Спрашиваю, как прошел урок. Говорит: "Задали диалог учить" . - ??? Помню, говорит, только примерное содержание на русском: здравствуй, как тебя зовут, меня зовут так-то и так-то и до свидания. Ну и как, спрашиваю, "до свидания" по-французски? "Мерси", - говорит. Это мы, говорит, так прощаемся с учителем "мерси ( Read more... )

Leave a comment

Comments 21

nedzume September 19 2007, 06:55:41 UTC
Прав Антон
однако от французов можно и так и так услышать. они же никому не обязаны правила соблюдать.

Reply

marusia_05 September 19 2007, 07:00:36 UTC
Так она ж не француженка, она ж русская (хотя по-русски она тоже странно говорит).

Reply

nedzume September 19 2007, 07:43:27 UTC
о. ниже совершенно правильно сказано. у нас вот тоже была русская француженка, которая всю группу радовала каким-то странным птичьим произношением. Нас в школе учили говорить "уи", она взвизгивала "вий!", ну и т.д.
А просто наших школьных учительниц отправляли на практику в провинцию, а она гордилась парижским произношением. Включила я тут французские новости - баааа... Мадмуазель Рубер.

Reply


linguiste September 19 2007, 07:26:33 UTC
Tu t'appelle comment? - более разговорный вариант. То есть это то, как они реально говорят ;-)
Но правильны оба.

Reply

marusia_05 September 19 2007, 11:58:40 UTC
Спасибки! Будем учиться вместе с дитём.

Reply


tatyank September 19 2007, 14:21:24 UTC
Однозначно крут!-)))
Мой единственное, что вспомнил, это что "у нас был урок нерусского языка" :))

Reply

marusia_05 September 19 2007, 16:27:30 UTC
А как тебе вообще наша мадам? Не показалась ли она тебе несколько странноватой?

Reply

tatyank September 19 2007, 19:27:36 UTC
А то. Мы от нее тоже офигели, было даже был порыв пойти к директору, до толку не будет. Ясно, что скажут другого преподавателя нет(. Она к нам обращалась так, как будто мы уже детей к ней не водим, портим ее кассеты и пр. Все это на повышенных тонах и с претензией. Ну, с вами, наверное, также.
Правда, одна мама сказала, что у нее у детей каких-то знакомых эта дама классный руководитель и ею довольны. То есть что это у нее только такая манера, не больше.

Reply

marusia_05 September 20 2007, 06:35:34 UTC
И вообще, говорила она с нами так, как будто мы ее недоброжелатели, французский все терпеть не можем, фанаты английского и вообще, если где французский и слышали, то только на общем собрании, где она нам Адамо на магнитофоне включала. Те же, кто не был на собрании, были лишены счастливого случая познакомиться с сим очень редкостным языком и творчеством малоизвестного шансонье. Еще нас шокировало, что она сразу хочет заставить детвору писать, записывать правила чтения тех или иных сочетаний. Антона же, как человека учившего французский, шокировало ее произношение. И откуда у нее такая самоуверенность, что лишь она одна на сто километров вокруг владеет французским, и если дети что-то пропустят не дай Боже, то НИКТО НИЧТО им уже не объяснит!!!???

Reply


maryswan September 23 2007, 17:15:44 UTC
Я считаю, что то, что говорит "учительница" - в корне неверно. Да, в обыденной речи все говорят, как Бог на душу положит, но ведь дети должны изучать классический язык! Это уже потом, когда они будут говорить на ПРАВИЛЬНОМ французском языке, они уже смогут щеголять просторечьем (если захотят), а если на экзамене в институт кто-нибудь скажет, что "до свиданья" - merci, а "как тебя зовут?" - tu t'appelle comment? - два балла будут обеспечены :((((
У нас у соседской девочки в школе родители добились замены учителя (правда, английского языка) - она говорила с шотландским акцентом, например, слово "кошка" (cat) она произносила не "кэт", а "кат". Возможно, в Шотландии это и правильно, а в остальных англоговорящих странах "кат" означает совершенно другое...

Reply

marusia_05 September 23 2007, 17:36:33 UTC
Спасибо! А это Вы ниточки раздавали? Мы с Вами, стало быть соседи! Ура, рукодельницы Ясенева - объединяйтесь!

Reply


maryswan September 23 2007, 17:24:28 UTC
Кстати, немножко не по теме: еще кое-что намечается на отдачу :)

Reply

marusia_05 September 23 2007, 17:38:52 UTC
Спасибо, имейте и меня в виду, пожалуйста. Нужны тряпочки для лоскутного шитья и всякие ниточки, если есть. Могу поделиться своим, если нужно.

Reply

maryswan September 23 2007, 17:41:12 UTC
Ага, соседи - я на Голубинской, на перекресте с Карамзина и Паустовского :)))
Пока что "нарисовываются" журналы по вязанию и вышивке.
Муж из-за плеча прочитал "поделиться своим" - и содрогнулся :)))))))))

Reply

marusia_05 September 23 2007, 17:43:43 UTC
Хихи, мой тоже сидит рядом, не дай Бог увидит, что я собираюсь еще журнальцев в дом приволочь! Он этого, боюсь, не перенесет. Вот разве только тайком... Я - на Инессы Арманд (на пересечении ее и Голубинской).

Reply


Leave a comment

Up