У ребенка в школе начался французский. Спрашиваю, как прошел урок. Говорит: "Задали диалог учить" . - ??? Помню, говорит, только примерное содержание на русском: здравствуй, как тебя зовут, меня зовут так-то и так-то и до свидания. Ну и как, спрашиваю, "до свидания" по-французски? "Мерси", - говорит. Это мы, говорит, так прощаемся с учителем "мерси
(
Read more... )
Comments 21
однако от французов можно и так и так услышать. они же никому не обязаны правила соблюдать.
Reply
Reply
А просто наших школьных учительниц отправляли на практику в провинцию, а она гордилась парижским произношением. Включила я тут французские новости - баааа... Мадмуазель Рубер.
Reply
Но правильны оба.
Reply
Reply
Мой единственное, что вспомнил, это что "у нас был урок нерусского языка" :))
Reply
Reply
Правда, одна мама сказала, что у нее у детей каких-то знакомых эта дама классный руководитель и ею довольны. То есть что это у нее только такая манера, не больше.
Reply
Reply
У нас у соседской девочки в школе родители добились замены учителя (правда, английского языка) - она говорила с шотландским акцентом, например, слово "кошка" (cat) она произносила не "кэт", а "кат". Возможно, в Шотландии это и правильно, а в остальных англоговорящих странах "кат" означает совершенно другое...
Reply
Reply
Reply
Reply
Пока что "нарисовываются" журналы по вязанию и вышивке.
Муж из-за плеча прочитал "поделиться своим" - и содрогнулся :)))))))))
Reply
Reply
Leave a comment