Где-то правильные замечания, а где-то выглядит, как перепечатка из какого-то заскорузлого журнала 80-х годов. Язык развивается, правильно - как говорят носители языка, а не что там значат греческие корни слов.
Ещё такое слово: «довлеть», которое употребляют, как родственное «давить», типа: «над ним довлели, ну, скажем, обязательства», хотя хотя означает оно - «принадлежать, соответствовать». Пришло из библейского «Довлеет дневи злоба его», что означает «у каждого дня свои проблемы».
Я с некоторыми не согласен. Амбиции - изменило значение. Да, когда-то это было чванство, потом желание доказать свою важность. Теперь коннотации чисто нейтральные - высокие цели
( ... )
Comments 11
Это давно пройденный материал - какая там следующая дюжина ... слов?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment