[Translation] Endless Summer - NEWS

Sep 14, 2010 11:52

Only Vietnamese translation for this time X"D This song is really beautiful ne~

As usual, feel free to correct my stupid mistakes ^^

エンドレス。サマー
---NEWS---

小さな冒険 手書きのチケット
夢の欠片 かき集めて
あこがれという おもちゃの羽根で
飛べる気がしてた

はみだしたまま 生きていけると
大袈裟に言ってみたけど
大胆なほど未来はすぐに変わらなかった

追いかけるたびに遠ざかってく 虹のようなあの日々は
輝きだけを胸に残し 終わりを告げた

まだ夢に夢見た 季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっているから

あてのない街 ビルの隙間 遠い空を見上げるたび
想い出す夏 ホタルの光 終わらないイノセンス

いつもくだらないモノに名前付けて
タカラモノよ呼んでいた
あの日のままに生きていけたら。。。 そう願うのでした

まだ夢に夢見た 季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっているから

まだ夢に夢見た 季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっているから

明日を夢見たキセキは今日もどこかで
「まだやれるよ」って 君の 背中押してくれるから
今の自分が思うような自分じゃなくても
扉はきっと きっと あの夢に繋がっているから

~*~

Endless Summer

chiisana bouken tegaki no chiketto
yume no kakera kakiatsumete
akogare to iu omocha no hane de
toberu ki ga shiteta

hamidashita mama ikiteikeru to
oogesa ni itte mitakedo
daitanna hodo mirai wa sugu ni kawaranakatta

oikakeru tabi ni toozakatteku niji no youna ano hibi wa
kakayaki dake wo mune ni nokoshi owari wo tsugeta

mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni arukara
bokura wa iku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara

ate no nai machi biru no sukima tooi sora wo miageru tabi
omoidasu natsu hotaru no hikari owaranai inosensu

itsumo kudaranai mono ni namae tsukete
takara mono to yondeita
ano hi no mama ni ikiteiketara... sou negau no deshita

mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni arukara
bokura wa iku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara

mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni arukara
bokura wa iku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara

ashita wo yume mita kiseki wa kyou mo dokoka de
"mada yareru yo" tte kimi no senaka oshite kureru kara
ima no jibun ga omou youna jibun janakute mo
tobira wa kitto kitto ano yume ni tsunagatte iru kara

~*~

Mùa hè bất tận

Tấm vé viết tay của chuyến hành trình nhỏ
Đi kiếm tìm những mảnh ước mơ
Bằng đôi cánh đồ chơi mang tên khát vọng
Tôi biết mình có thể bay

Nếu bạn cứ sống mãi trong gò bó
Thì dù có nói về những hoài bão lớn lao
Tương lai đầy thách thức sẽ không thể đến ngay với bạn

Những tháng ngày theo đuổi ước mơ đẹp tựa cầu vồng
Ánh hào quang rực rỡ trong tim báo cho tôi biết nơi cuối hành trình

Tôi tiếp tục kiếm tìm giấc mơ trong giấc mơ, vì thời khắc đã ở trong tim
Chúng ta vẫn sẽ đi tiếp cuộc hành trình kiếm kìm bản thân mình rực rỡ
Cho dù sau này mỗi người trong ta có trưởng thành đi nữa
Vì cánh cổng dẫn đến mùa hè ấy vẫn sẽ mãi theo bước ta

Mỗi lần nhìn lên bầu trời cao dưới những tòa cao ốc
Hình ảnh mùa hè thơ ngây với ánh sáng đom đóm lại ùa về

Tôi vẫn luôn đặt tên cho những vật bỏ đi
Gọi chúng là báu vật của mình
Được sống lại những tháng ngày ấy... đó là ước nguyện của tôi

Tôi tiếp tục kiếm tìm giấc mơ trong giấc mơ, vì thời khắc đã ở trong tim
Chúng ta vẫn sẽ đi tiếp cuộc hành trình kiếm kìm bản thân mình rực rỡ
Cho dù mỗi người trong ta có trưởng thành đi nữa
Cánh cổng dẫn đến mùa hè ấy vẫn sẽ mãi theo bước ta

Tôi tiếp tục kiếm tìm giấc mơ trong giấc mơ, vì thời khắc đã ở trong tim
Chúng ta vẫn sẽ đi tiếp cuộc hành trình kiếm kìm bản thân mình rực rỡ
Cho dù sau này mỗi người trong ta có trưởng thành đi nữa
Vì cánh cổng dẫn đến mùa hè ấy vẫn sẽ mãi theo bước ta

Điều kì diệu về một ngày mai trong mơ đang ở đâu đó hôm nay
"Bạn làm được mà" - Tôi sẽ nói và vỗ nhẹ lên lưng bạn
Cho dù bản thân bạn bây giờ không được như mong muốn
Cánh cổng dẫn đến giấc mơ ấy vẫn sẽ mãi theo bước ta

news, v-translation, lyrics

Previous post Next post
Up