[Translation] Naiyou no nai Tegami - NEWS

Sep 16, 2010 22:00

This song is really beautiful, so... can't stop translate it ^^

Both of my Japanese and English poor, so, as usual, feel free to correct my stupid mistakes~

#Vietnamese fangirls: gomen các bạn, mình thề là cái lời Việt bài này mình dịch đáng vứt đi lắm X_X

Kanji )

news, v-translation, lyrics, translation

Leave a comment

Comments 8

justsel September 16 2010, 15:12:16 UTC
vẫn kịp bóc tem
bóc đã rồi đọc =))

Reply

justsel September 16 2010, 16:14:22 UTC
đọc xong rồi T T
thư viết đến 10 ngày có dư, hết trang này quá trang khác
mà các anh kêu k có nội dung X_X
mà viết j viết giỏi thế k biết T T

nhưng mà cái bài này nó hay quá = =
repeat k ngừng luôn T T
và hóa ra cái câu lảm nhảm của các anh là No letter contents...
mình nghe mãi k ra :))

thank u bạn nhiều vô cùng luôn *ôm hôn*

Reply

masusapu September 16 2010, 16:16:19 UTC
Cám ơn bạn đã bỏ thời gian vàng ngọc ra đọc đống lời nhảm nhí của mình :")

*ôm hôn lại, với cường độ thắm thiết hơn =)*

Reply


tegoshi_tei September 17 2010, 06:28:25 UTC
thank pu nhiều <3
Bài này hay wá >_< ko hỉu sao nghe bài nào cũng thấy nó hay nhất, rốt cuộc bài hay nhất là ... cả cái album <3
btw, vẫn còn shock vì cái câu "No letter contents... " =))

Reply

masusapu September 17 2010, 06:42:38 UTC
Cái câu đó bạn Pu dịch muốn khóc =)) Mới đầu tính dịch 2 cái câu này nè: "No letter contents - Sore ja yonde" thành "Có chữ quái nào đâu - Cứ thế mà đọc thôi" =))))))))))

Biết đâu tụi nó hát vại thật =)))))))))))

Reply

tegoshi_tei September 17 2010, 06:44:58 UTC
=))))))))) bó tay lun

Reply


yuki_yuki_93 July 12 2011, 08:53:27 UTC
bạn Pu
cho bạn yuki lấy cái lời dịch của bạn Pu nha
bạn yuki đang ham hố làm sub
có thể chỉnh sửa một chút lời dịch đc ko?
arigatou bạn Pu trc'
bạn Pu add friend bạn yuki nha :">

Reply

masusapu July 12 2011, 14:01:54 UTC
Ừ ok lun à ^^ Bạn cứ credit mình là được :P *với cả đừng sửa nhiều quá hén :")*

Ờ bạn Pu add liền đây X"D

Reply


Leave a comment

Up