Декларация независимости российских врачей

Aug 12, 2012 11:37

Почти все записи здесь посвящены делам писательским, но эта - о медицине.
С недавних пор я вхожу в общественный совет при вице-премьере по социальным вопросам. Естественно, участвую в работе секции по медицине. Больше того, я там единственный врач. Совет сам по себе ничего не решает, он лишь должен обратить внимание правительства на ту или иную ( Read more... )

Leave a comment

Comments 9

Врач и писатель Максим Осипов приглашает к разговору: livejournal August 12 2012, 11:10:22 UTC
Пользователь gornyj сослался на вашу запись в « Врач и писатель Максим Осипов приглашает к разговору: Декларация » в контексте: [...] ется никому. Обсуждать Декларацию давайте здесь: http://maxim-osipov.livejournal.com/11997.html [...]

Reply


maxim_osipov August 13 2012, 13:29:01 UTC
В Московских новостях - интервью с Л. Печатниковым: http://mn.ru/society_med/20120813/325017988.html. В пятницу вечером мы с д-ром Охотиным выложили Декларацию (www.rusmedic.org) в сеть, а сегодня утром ее уже "прочитали вместе с руководителями московского здравоохранения". И за "ребят" спасибо: сейчас, когда мне под пятьдесят, обращение "молодой человек" все больше радует. Замечу, кстати, что среди ребят есть десяток профессоров и всеми нами любимая академик РАМН Галина Афанасьевна Мельниченко.

Reply


torlja August 13 2012, 14:30:03 UTC
Про декларацию: мне кажется нелогичным требование отменить обязательность стандартов и инструкций при лечении. Если вы сами говорите, что существуют международные стандарты лечения, может, следует просто отредактировать существующие стандарты и оставить в них больше пространства для маневра в соответствии с каждым индивидуальным случаем? можно прямо привязать минздравовские стандарты к международным, заложить мезанизм обновления стандарта? Хотя это в чистом виде позиция пациента, основанная на личном опыте: когда три врача с хорошей репутацией по очевидно не самой сложной проблеме предлагают три разных вида лечения - хочется верить, что есть какой-то стандартный подход, признанный лучшим для лечения именно твоей болячки ( ... )

Reply

maxim_osipov August 13 2012, 15:57:21 UTC
Таня, увы, отредактировать существующие стандарты невозможно. Зайдите из любопытства на сайт http://guidelines.gov/, поглядите, сколько всего там публикуется ежедневно. На этом сайте только выжимки, summaries, а полнотекстовые guidelines занимают от 20 до 200 страниц. "К зырянам Тютчев не придет", - как сказано у поэта. Gidelines (стандарты) не переводят ни французы, ни немцы - французские и немецкие врачи знают английский. Другого выхода нет. Поверьте, я знаю, что говорю - я много лет руководил издательством "Практика". На перевод Харрисона - лучшей медицинской книги всех времен и народов, его 14-го издания, у нас ушло 4 года, над книгой работали 40 переводчиков и пять редакторов. К моменту издания нашего перевода вышло 15-е издание, а еще через 4 года - 16-е. И это будет вечно продолжаться. То, что называется стандартами у нас, - это смесь плохого перевода с плохо скрытыми коммерческими интересами фирм, производящих лекарственные препараты. И еще - предписания, сколько и с чем ( ... )

Reply


Ответ anonymous August 13 2012, 14:59:10 UTC
Как способ еще раз обратить внимание - безусловно хорошая мера.
Есть детали, которые не совсем, скажем так, корректны, но, если открыть обсуждение, заболтают. Это мы умеем.
Есть Рошаль со своей палатой, есть еще какие - то сообщества, больше для повышения соц. статуса их руководителей.
Пробуйте. Вряд ли будет результат, есть какая-то обреченная трусоватость во всех нас
Вместо того, чтобы громко заявить о себе, позволяем бесконечные эксперименты и ложь, начиная от вранья Горбачева о повышении зарплаты на десятку в течении 3 лет до теперешнего бездумно - безумного исполнения приказа экономить. Прежде всего на здравом смысле.

Reply


nadie_escribe August 13 2012, 16:46:23 UTC
Видимо подпишу. Но один из определяющих тезисов:

>Медицина сочетает в себе черты науки и искусства.считаю ошибочным. Поскольку медицина - это ремесло (не вижу в этом слове ничего плохого), потому что в идеале она должна руководствоваться определяющими документами (гайдлайнз, значение которых при переводе значения и протоколы, и руководящие принципы, и клинические руководства, а если и стандарты - то уже в последнюю очередь) написанными более опытными ремесленниками на основе статистики с предсказуемым, в большинстве случаев, результатом и опираясь на изученные теоретические основы функционирования человеческого организма ( ... )

Reply


Leave a comment

Up